Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1 13
utvidet sig endnu mere da hun sa dette, hendes næsebor skalv
sagte.
„Men hvorfor reiste du fra din mor, Litza?" sa jeg.
„Hun solgte mig til ham," sa Litza og nikket med hodet,
„hun hadde ingenting at spise, og saa solgte hun mig for
mange guldstykker."
Der kom en klump op i halsen paa mig, en stor klump,
— det var det samme om Malla og alle mennesker saa jeg
graat — jeg maatte graate — jeg maatte graate — — tænk
at det eneste Litza ønsket i verden var at komme tilbake til
en mor som hadde solgt hende!
Litza stirret paa mig i to minutter, saa kjendte jeg
pludselig hendes armer om min hals, og hun ropte: „Jeg elsker dig
— jeg elsker dig!" Og hun kysset mine støvler og mine
hænder, og tørret mine øine med sine lange sorte krøller. Det
var likesom et eventyr altsammen. Saa graat jeg endda mere,
— og da hadde vi kjendt hinanden i en halv time.
Saadan blev Litza og jeg veninder. Og hun var saa blid
og saa søt og saa heftig og saa vild; hun var alt mulig paa
samme tid. Og hun hadde været i Valparaiso og alle steder,
og hun fortalte de underligste ting. Hun hadde reist over
havet mange ganger og været saa syk, saa syk at hun trodde
hun skulde dø. Og hun vilde gjerne dø, for hvis hun levde,
maatte hun altid være hos den sorte mand med de onde øine,
han som eide hende. Han hadde slaat hende meget, saa hun
hadde blaa flekker, — men især før, ikke saa meget nu i
det sidste.
Vi sat oppe i heien bak en stor sten, mens Litza fortalte.
Hun brettet op sit kjoleærme og viste mig de blaa flekker.
Og hver dag regnet vi ut: Nu har vi bare fire dage, og tre
dage, og to dage at være sammen, og jeg syntes at jeg ikke
kunde holde ut at hun skulde reise, og at jeg aldrig skulde
se hende igjen.
En dag kom hun op til os, liten og sort og luvslitt, og
kikket rundt hjørnet op i vort gaardsrum.
„Jeg liker ikke du er sammen med det fremmede barn,"
sa mor.
„Aa mor, hun er saa snild — og ingen anden bryr sig
om hende end jeg i hele verden."
Saa vilde mor se hende, og jeg fik Litza med mig ind i
stuen. Hun sat som en forskræmt, pjusket fugl paa kanten av
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>