Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - A - apparecchiatolo ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
reda; 0 appretera; förbereda; duka;
bädda; iordningställa bereda sig, rusta
1. laga sig till ngt.
apparecchiatóio sm., toalett,
apparecchiatóre sm., ø appreteráre.
apparecchiatúra sf.. [för]beredelse ; be-,
tillredning.
apparécchio sm., beredelse ; be-, tillredning;
tillagning; appretering; apparat; tillbehör;
anstalt.
appareggiáre va., jämföra ; [för]Iikna ; skatta
jämngod ; göra lika, jämngod med ngt.
apparentársi vr„ genom giftermål befrynda
sig, blifva släkt,
apparènte a., skenbar; synlig, ögonskenlig ;
märk-, syn-, uppenbar; i ögonen fallande,
apparenteménte adv., efter allt utseende,
sannolikt &c,
apparènza sf., utseende, yttre [tecken] ; sken,
synvilla ; sannolikhet; utsikt; spár.
apparére se apparire.
apparigliare va., ordna parvis, hoppassa,
-para; skaffa maken till.
appariménto syn, uppträdande; företeelse,
apparire vn., visa (uppenbara) sig; synas,
bli synlig, framträda ; utkomma [af trycket];
se ut, tyckas, förefalla,
appariscènte a., märk-, synbar, påfallande,
i ögonen fallande ; uppenbar, tydlig ; med
godt utseende, grann, fin.
appariscènza sf., ståtligt utseende, hållning,
apparita sf., första framträdande, företeelse,
apparizióne sf., upp-, framträdande; syn,
uppenbarelse; företeelse; skymt,
appartaménto sm., rum ; våning, lägenhet,
appartáre va., [af-, åt]skilja; skaffa, lägga
undan (bort); aflägsna. aflägsna sig.
appartataménte adv., afsides, å sido, åt
sidan; särskildt,
appartato a. (pp.), afskild; aflägsen, afsides
belägen; enslig,
appartenènte a., tillhörande, -ig ; angående.
beträffande,
appartenènza sf., tillhörighet, bihang;
befogenhet; uthus; förbindelse, åliggande,
appartenére vn., tillhöra, -komma, vara ngns
tillhörighet ; höra till ; passa ; anstå,
appassiménto sm., förvissning; vissenhet.
appassionaménto sm., lidelse, passion,
kärlek.
appassionáre va., göra passionerad; [upp-]
röra. <~si, förälska sig; bli kär, betagen;
förifra sig; bedröfvas, oroa sig.
appassionataménte adv., med passion,
lidelsefullt.
appassionatézza sf., lidelse, passion,
appassionáto pp. (a.), passionerad,
lidelsefull.
appassire vn. o. ~>8if vissna, falna;
urblekas; torka, bli torr.
appastáre va., knåda. — vn. o. ~si, fästa
sig, klibba sig fast.
appellábile a., (lagt.) som medgifver
vädjande.
appellánte ». (sm.), (lagt.) vädjande,
appelláre va., kalla, nämna, namngifva;
stämma inför rätta. — vn. o. ~si, vädja;
protestera,
appellativo a.. appellativ.
appellazióne sf., vädjande, vad.
appéllo sm., vädjande, vad; upprop;
utmaning; Corte appellationsdomstol,
hofrätt; nominale, namnupprop; senza *•»,
(fig.) otvifvelaktigt,
appéna adv., knapp[as]t, nätt o. jämt; med
svårighet, möda; något litet; knappt, så
snart som, genast; non så snart som;
non i-> avrá ßnito, så snart han har
slutat.
appèndere va., [upp]hänga; hänga upp.
appendice sf., bihang, tillägg; följetong,
appendicista sm., följetongförfattáre,
appendizie sf., pl., utskylder in natura; (fig.)
besvär.
appensárd vn., öfvertänka, besinna ; vara
tankfull.
appensataménte adv., eftertänksamt; efter
full öfverläggning; med flit, afsikt,
appensáto pp. (a.), öfverlagd, gjord med
flit, enkom, just.
appé80 pp. («.). upphängd, hängande; hängd
&c. se appendere.
appestáre va., förpesta ; göra stinkande; (fig.)
besmitta,
appeténte a., lysten, begärlig,
appetènza sf., begär, åtrå ; drift ; aptit,
matlust; önskan,
appetibile a., eftersträvansvärd,
appetire va., åtrå ; hafva lust till ; eftersträfva.
appetitivo a., åtrående; aptitlig.
appetito sm., aptit ; begär, lusta, åtrå ;
aguzzare reta aptiten,
appetitosaménte adv., med aptit; af
hjärtans lust.
appetitóso a., aptitlig; [aptit]retande.
appetizióne sf., begär, åtrå.
appettáre va., vara jämnstark med ; tv un’
accusa ad alcuno, beskylla, anklaga ngn för ngt.
appétto adv., midt för, gent emot; i
jämförelse (a med) ; combattere ~ strida
man emot man, inpå lifvet ; stáre «—’ ad uno,
hålla ngn stången, h. stånd mot ngn; vara
lika god som ngn.
appezzaménto s?n.. jordstycke,
appezzáre, appezzettáre [sönder]stycka,
dela; skära sönder, i bitar,
appiacevolire va., göra angenäm,
appialláre va., afhyfla.
appianábile a., som kan [ut]Jämnas.
appianaménto sm., [af-, utjämnande,
appianáre va., [af]jämna; göra slät; (fig.)
undanrödja, utjämna,
appianatóia sf., ⚓ skrubbhyfvel.
appianatóio sm., ⚓ vals, valt.
appiastráre va., bestryka, öfversmeta,
-stryka ; klibba ned; okulera.
appiastráto pp. (a.), nedsmord, klibbig,
appiastricciaménto sm., nedklibbande; (fig.)
tillkrånglande,
appiastricciáre, appiastriccicáre va., göra
klibbig, smeta ned ; (fig.) tillkrångla,
applástro sm., meliss (växt),
appiattaménto sm., gömmande; döljande,
appiattare va., gömma, dölja, undansticka.
gömma sig, dölja sig; huka sig ned.
appiccágnolo sm., krok, hake; (fig.)
förevändning, svepskäl,
appiocaménto sm., hängning &c.
appicoánte a., klibbig,
appicoáre va., [upp]hanga; fästa, sätta fästs
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>