- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
62

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - B - bidetto ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


bidétto sm., klippare, liten häst.
biecaménte adv., på sned, på tvären ; (fig.)
snedt, skeft,
bièco a., sned, skef; skelande; (fig.) mörk,
dyster; ohöfvisk, nedrig, skändlig,
skamlig. — adv., snedt, skeft, på sned, på
tvären ; guardar — (fig.) se snedt [på ngn],
biennále a., tvåårig,
biènnio sm., två år.
bièta, biètola sf., (bot.) beta.
bietolággine sf., dumhet, enfald,
bietolóne sm., dummerjöns, färskalie, nöt.
biétta sf., ø [tvär]kil, vigg; sned yta, sned
kant; (boktr.) kil-, snedsteg,
biffa sf., landtmätarstång ; afvägningsstång.
biffáre va., utstaka med landtmätarstänger ;
‡ öfverstryka, utstryka.
bifido a., (bot.) tvåklufven.
bifólco sm., landtman, torpare; (fig.)
bond-lurk.
bifonchiáre se bofonchiáre.
biforcaménto sm., tveklyfning,
biforcársi vr., klyfva sig i tu, dela sig
gaffelformiga
biforcáto a., klufven,
biforoatúra sf., tveklyfning.
biforcazióne sf., utgrening; (jarnv.)
grenbana, bispár å linje,
bifórco sm., gaffelformig staf.
biforcúto a., klufven,
bifórme a., tvåformig.
bifrónte a., som har två ansikten,
bfga sf., tvåspänd vagn (hos romarna),
bigamia sf., tvegifte.
bigamo sm., tvegift,
bigattièra sf., silkesodlingsanstalt,
bigattière sm., silkesodlare.
bigétto, bigáttolo sm., silkesmask,
bigéllo sm., vadmal,
bigerógnolo a., gråaktig,
bigheilonáre vn., gå och drifva, ströfva,
flacka omkring,
bighellóne sm., dummerjöns, våp, fårskalle;
lätting, dagdrifvare ; fare il —, gå o. drifva,
bigheráio sm., en som förfärdigar o. handlar
med spetsar; upptågsmakare.
bigheráto a., utsmyckad, garnerad [med
spetsar].
bighero, blgherfno sm., bjäfs, garnering,
spetsar.
bigiccio a., gråaktig,
bigio a., gråbrun.
bigiotteria sf., ‡ juvelerarhandel, -butik,
bigiottiére sm., ‡ juveleráre.
biglia se abbadia.
bigliárdo se biliardo.
bigliétto sm., biljett, litet bref ;
notifikations-kort ; lott-, banksedel ; inträdeskort ; revers,
växel; — all’ordine, växel att betalas till
order ; — di banca, banknot ; — di lotteria,
lottsedel; — di visita, visitkort; —
d’andata e di ritorno, tur- o. returbiljett; —
del tesoro, anvisning,
glióne sm., kopparmynt; underhaltigt mynt.
bigóncia sf., balja, bunke, kar; kagge; (äfv.)
kateder; talar-, lärostol ; a bigonce, i mängd,
bigotteria sf., bigottismo fsm., fromleri.
bigótto a. (sm.), [vidskepligt] from, bigott
(skenhelgon),
bilånoia Sf.. våg, -skål ; mynt-, guldvåg ; jäm-
vikt ; förvåg pä en vagn, svängel; fiskhåf;
(astron.) Vågen,
bilanciaménto sm., vaggande, gungning ;
(fig.) undersökning, examen,
bilancière va., väga; hålla i jämvikt,
balansera; mot-, uppväga, (fig.) öfverväga,
undersöka; — un conto, saidera en räkning,
bilanciataménte adv., i jämvikt; med
eftertänkande.
bilancière sm., ⚙ pendel; svängel; vågbalk;
mynt-, slagpress; balansring;
balanser-stång.
bilancino sm., mynt-, guldvåg; förvåg på en
vagn, svängel; cavallo di —, förhäst.
biláncio sm., (hand.) balans[konto], saldo;
balansering, afslutning, bokslut; stat vid
cession ; budget, statsreglering[sförslag],
utgift- och inkomstförslag; utgifter <v
inkomster,
bilancio sm., £ rullning,
bilaterále a., (jur.) ömsesidig,
bile sf., galla; (fig.) vrede,
bilénco a., krokbent.
bilia sf., biljardpåse, -hål; vridkäpp;
biljardboll,
biliárdo sm., biljard, -spel.
biliáre, bilièrio a., gall-, som härrör från
gallan.
bilicáre va., hålla 1. sätta i jämvikt ; (fig.)
öfverväga, undersöka. — si, uppväga
hvarandra, uppvägas,
bilico sm., jämvikt[släge] ; vändtapp,
dörrhake; essere 1. stáre in —, vagga, svänga
hit o. dit, sväfva [i luften]; (fig.) vara nära
att falla ; vara i fara ; vara tveksam,
tvifvelaktig, vackla; (äfv.) vara nära [att göra
ngt]. ’ . ’
bilingue a., tvetungad; skrifven på två språk;
(fig.) falsk, lögnaktig. — sm., lögnare,
bilióne sm., billion; milliard (= xooo
millioner).
bilióso a., gallfull, -sprängd, -sjuk ; (fig.)
argsint, hetlefrad.
biiléra sf., dåligt skämt, spratt, puts.
bil lo sm., kalkon.
bilùstre a., som varar io år, tioårig.
bimano a. (sm.), (zool.) tvåhänd.
bimba sf., bimbo fsm., litet barn; barnunge,
liten flicka 1. gosse,
bimèmbre a., tvålemmad.
bimensile a., som utkommer hvarannan
månad (om tidskrift),
bimestrèle a., som varar två månader, två
månaders-,
bimèstre sm., tidrymd af två månader.
bim[m]ólle sm., (mus.) b [rotundum] (j?).
bináre vn., få tvillingar,
binário a., binär, sammansatt af två enheter;
(kern.) sammansatt af två enkla ämnen. —
sm., [järnvägs]spár.
bináscere vn. o. -si, födas tillsammans,
vara tvillingar.
bináto a., (bot.) parvis sittande, —sm.,
tvilling.
binda sf., 0 enkel domkraft, häftyg; band;
i refband [i segel],
bindélla sf., band, bård, snöre, galon,
bindolare se abbadia.
bindolata sf., skrufvade fraser; undanflykt.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Aug 20 15:41:17 2025 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0074.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free