Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - E - erbaccia ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
t tulla ad uno. uppehålla ngn med tomma
lotten ; la mat*** cresce presto, ondt krut
förgås inte; far —, slå gras ; far d’ogni
tot fascio, leke göra ngn åtskillnad;
uppbjuda allt för att lyckas; dottore in —,
doktorsämne, doktor in spe; sentire nascere
fiv ,höra gräset växa, ha skarp hörsel;
mangiare il grano in —, förtúra sin inkomst i
förtid ; non i — del suo orto, det har varit
1 säck, innan det kom i påse.
•rbåcoia sf., ogräs,
erbáceo a., ört-, örtartad.
erbággio sm., örter, gräs; bete, betesmark;
(i pl.) grönsaker, köksväxter,
erbáio sm., gräsbevuxen plats, betesmark.
äng; herbarium,
erbaiuéla sf., grönsaksmånglerska.
erbaiuólo sm., grönsaksmånglare ;
örtplockare, botanist,
erbále a., gräs-,
erbário sm., herbarium; flora,
erbarólo se abbadia.
erbático sm., rätt till bete; afgift för bete.
erbáto a., gräsbevuxen, -beväxt. — sm.:
f*—, gräset,
erbétta, erblccluóla, erblcéiia sf.
gröngräset,
erbicfne se erèucce.
•rblre vn., betäckas med gräs; bli gräsbe-
växt, grönska,
•rbivéndola sf., grönsaksmånglerska.
erbivéndolo sm., grönsaksmånglare.
erbivoro a. (sm.), gräsätande [djur],
erboláio se abbadia.
erboráre se abbadia.
erborazióne sf., botanisering.
erborista sm., örthandlare, botanist
erborizzáre vn., botanisera, insamla örter,
erborizzatóre sm., botanist, örtplockare,
erborizzazióne se abbadia.
erbóso a., gräsbevuxen, gräsrik.
erbócce sf., pl., erbúcci sm. pl., till
matlagning tjänliga örter, köksväxter,
erbáccia sf., gräs, gräsmatta.
Ercoláno sf., (geogr.) Herkulanum.
Èrcole sm., (np.) Herkules,
ercùleo a., herkulisk, jätte-.
Èrebo sm., (myt.) Erebus,
erediáre se abbadia.
erède sm., arfvinge. — sf., arftagerska,
ereditá sf., arf; arfvegods; arfvedel;
ärftlighet.
ereditáre va., ärfva, fä ! arf; taga arf
efter.
•reditariaménte adv., genom arf; i arf.
ereditário a., ärftlig, arf[ve]-; ärfd; principe
—, kronprins,
eréggere va., upprätta, -resa.
eremita sm., eremit, enstöring,
eremitággio sm., eremithydda,
eremitano se abbadia.
eremiticaménte adv., som en eremit
eremitico a., eremitisk.
èremo sm., eremitage; eremithydda;
-kloster ; enstaka boning ; Odemark. — a., öde,
enslig,
eresía sf., kattersk lara.
eresiárca sm., stiftáre af en kättersk sekt;
arkekättáre,
eresiare vn., häda, tala kätterskt.
ereticále a., kattersk.
ereticalménte adv., kätterskt,
ereticáre vn., bli kattersk.
erètico a. (sm.), kattersk, kättáre
erétto a., upprätt|stående]. — pp. af
erigere.
erezióne sf., uppresande, resning; (anat.)
erektion; inrättande, stiftande.
Erfórdia sf., (geogr.) Erfurt,
ergástolo sm., straff-fängelse, tukthus,
èrgere va., uppresa, -föra; grunda, stifta.
~si, upphäfva sig [ss. ngt]; stegra sig.
èrgo adv., därföre, följaktligen; venir all’—,
komma till saken, draga slutsats,
ergotina sf., (kem.) ämne i sotig säd.
èrica sf., ljung.
Erico sm., (np.) Erik.
Erldano sm., (geogr.) gammalt namn pä Po.
Eriè (Lago) sm., (geogr.) Eriesjön.
erigere va., [upp]resa, -föra; upphöja; in-,
upprätta, grunda, stifta, ~si, [upp]resas;
stegra sig; upphöja, -häfVa sig.
Erlgone sf., (astr.) Jungfrun,
erlnge, eringio sm., (bot.) manskraft (ört).
Erlnne (Le) sf., pl., (myt.) Furierna,
erisamo sm., (bot.) allmän vägsenap,
erisi pél a sf., (läk.) ros.
Erlángo sf., (geogr.) Erlangen,
èrma sm., hermesstod (bildfot som bär ett
Merkuriihufvud).
ermafroditismo sm., tvekönighet
ermafrodito sm., hermafrodit — a., tvåkö-
nad; (fig.) tvetydig.
Ermánno sm., (np.) Herman,
ermellino sm., hermelin, -skinn,
ermenèutica sf., utläggningskonst,
ermenèutico a., utläggande, tolkande.
Erméte sm., (myt.) Hermes,
ermeticaménte adv., hermetiskt
ermètico a., hermetisk, lufttät
Erminio sm., (np.) Herman.
Ermióne sf., (myt.) Hermione,
ermislno sm., en sorts tunt taft.
èrmo se eremo.
Erné8to sm., (np.) Ernst
èrnia sf., (iak.) bråck,
erniária sf., (bot.) knytling (Herniaria).
erniário a., bråck; bendaggio 1. cinto —,
bråckband,
ernióso <*., som har bråck,
ernóto sm., herrnhutáre.
Éro sm., Eros.
Eróde sm., (hist.) Herodes.
Erodlade sf., (hist.) Herodias.
Eródoto sm., (hist.) Herodotus.
eróe sm., hjälte ; halfgud, heros ;
hufvudper-son.
eroéssa se eroina.
erogábile a., som kan fördelas,
erogáre va., ut-, fördela, gifva, anvisa,
erogazióne sf., ut-, fördelning,
eroicaménte adv., heroiskt, hjältemodigt,
eroicizzare va., räkna bland hjältarna, bland
halfgudarna ; göra till hjälte,
eróico a., hjältemodig, hjälte- ; kraftig,
verksam ; rimedio —, hästkur.
eroicómico a., heroisk-komisk.
eroina sf., hjältinna,
eroismo sm., hjältemod,
erómpere vn., häftigt utbryta, framstörta.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>