Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - I - impicciolire ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
svär, svårighet ; mettere negli impicci,
bringa i en brydsam belägenhet.
Impicciolire se abbadia.
Impiccióne sm., fjäsker; som ställer till oreda.
Impiccolire va., göra mindre; förminska,
förringa. — vn. o. ~si, bli mindre;
aftaga; krympa, krypa ihop.
Impidocchiáre, impidocchire va., fylla med
löss. — si, bli full af löss.
impiegábile a., användbar, brukbar.
impiegáre va., använda, nyttja, bruka,
använda; sysselsätta, anställa, gifva syssla,
tjänst ; placera, insätta [pengar] på ränta.
~si, sysselsätta sig med, vinnlägga sig
om, ägna sig åt ngt; — per uno, lägga
sig ut för ngn, arbeta, verka för ngn.
Impiegáto sm., tjänsteman; biträde,
impiègo sm., tjänst, ämbete, syssla,
anställning; användning, bruk; placering,
placerande.
Impietá sf., gudlöshet, grymhet,
impietosire va., beveka, röra. — vn. o. — si,
bli rörd, känna medlidande, ömma.
Impietra... se impietri...
impietriménto sm., förstenande, förstening ;
förhärdelse.
Impietrire va., förstena, förvandla till sten;
förhärda, göra känslolös. — vn., bli hård,
bli som sten.
Impietrito a., förhärdad, förstockad,
impigliare va., hämma, hindra, besvära,
intrassla, -snärja; gripa, taga, fatta;
företaga, börja, ~si, snärja in sig; invecklas;
oroa sig ; gripa in i hvarandra ; blanda,
lägga sig i ngt; åtaga sig, skaffa sig på
halsen.
Impigliáto a. o. pp., gripen, fattad; hindrad,
besvärad; inblandad, -snärjd, -trasslad.
Impiglio sm., hinder, obehag,
impignere va., stöta, drifva pä.
impigrfre va., göra lat. — vn. o. ~si, bli
lat.
Impigrito a., lat.
Impigro a., oförtruten, arbetsam.
impillaccheráre va., stänka ned med gat-
smuts. ~si, smutsa ned sig.
Impinguaménto sm., gödning &c.
Impinguare va., göda, göra fet; fullproppa;
rikta, rikt förse, besätta, -si, fetma, bli
fet, göda sig ; bli rik, sko sig.
implnguatóre sm., person, som göder,
impinzáre va., proppa i 1. full, fylla; stoppa
full. — sl, proppa sig full med mat.
fmpio se abbadia.
impiombáre va., bekläda, belägga med bly;
(tullv., tandl., etc.) plombera ; splissa.
Impiombatóra sf., plombering ; & spring,
impipársi vr.. ej bry sig om, ej fråga efter;
me n’ impipo, jag gör en konst däri.
Impippiáre va., mata, fodra, stoppa i
näbben på.
Impiumáre va., befjädra. ~si, flädras, få
fjädrar.
impiómo sm., nyans, schattering,
implacábile a., oblidkelig, oförsonlig, grym.
Implacabilitá sf., oförsonlighet.
implaoabilménte adv., oförsonligt.
Implacidire va., lugna, stilla, lindra,
impiioánte a., motsägande,
implioánza </;, motsägelse, stridighet.
implioáre va., inveckla, -draga, -blanda;
innebära, -fatta, medföra ; innebära
motsägelse ; — si con uno, inlåta sig med ngn.
implicáto a., invecklad,
implioazióne sf., (jur.) inveckling,
delaktighet; (log.) stridighet; hinder, förveckling,
implicitaménte adv., underförstådt såsom
följd.
implicito a., inbegripen, underförstådd ;
förvirrad, invecklad ; fede implicita, blind tro.
implorábiie a., som kan anropas,
imploráre va., anropa, åkalla ; bönfalla,
innerligt bedja [om],
implorazióne sf., anropande,
implósile a., utan fjädrar,
implúvio sm., (antik.) bassäng under
taköppningen i romerskt atrium,
impoderársi vr.. bemäktiga sig.
impoetársi vr., bli skald.
Impolitézza sf., ohöflighet, grofhet.
impoliticaménte adv., opolitiskt ; oklokt,
impolitico a., opolitisk ; oklok,
impolito a., ohöfiig, grof, rå.
impohnonáto a., gråblek, gul (om hyn),
impolpáre se ingrassare.
impoltronire va., göra lat, försoffa. —sl,
bli lat.
Impoiveráre va., hölja med damm; pudra,
beströ med salt. ~si, bli dammhöljd,
ryka af damm, drifva upp damm.
impolverato a., dammhöljd ; starkt pudrad,
impomatáre va., pomadera,
impomiciårerø., pim[p]sa, polera med
pim[pj-sten.
imponderábile a., (fys.) ovägbar.
imponderabilitá sf., (fys.) ovägbarhet.
imponènte a., imponerande; väldig, ståtlig;
som gör ett mäktigt intryck,
imponènza sf., imponerande väsen,
uppträdande; storhet (om kapital); stort manér,
det storslagna,
imponibile a., beskattbar.
imponiménto sm., påläggande; pålaga, skatt,
imponitóre sm., skattpåläggare ; — di legge.
lagstiftáre.
impopoláre a., misshaglig för folket,
impopulär.
impopolaritá sf., impopularitet.
impoppársi vr., ⚓ ligga för djupt med
aktern.
imporoáre va., nedsmutsa, nedsöla ; fåra.
imporporare va., purpra, färga purpurröd.
—Si, färgas purpurröd; sminka sig röd.
imporráre vn., mögla; förmultna,
impórre va., pålägga ; å-, förelägga ;
förskrifva ; belägga med skatt, lägga skatt på,
beskatta ; gifva [namn] ; påtvinga, -börda ;
förorsaka; imponera; väcka beundran,
injaga fruktan; bli fet; imporne, imponera;
få öfvervikten, bli rådande; imporsi a,
imponera på ; vinna, fä öfverhanden öfver ;
genomdrifva sin vilja gent emot ngn.
imporrire se abbadia.
importábile a., till införsel tillåten; (äfv.)
odräglig.
importánte a., viktig, af vikt, betydande,
maktpåliggande; fare /’—, göra sig dryg,
taga en myndig ton.
importánza sf., vikt, viktighet, betydenhet;
betydelse ; anseende, inflytande ; angela-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>