Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - I - imperituro ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Imperituro et., oförgänglig, ovansklig,
imperizia sf., oduglighet, oförfarenhet;
oerfarenhet; bristande skicklighet,
tmperlaqualcósa adv., därföre,
imperláre va., pryda, smycka med pärlor.
~si, smycka sig med pärlor,
fmpermaifrsi vr., bli ond, förtretad, vredgas,
impermalosfre vn., bli ond, förtretad,
impermeábile a., (fys.) ogenomtränglig ;
vattentät. — sm., regnkappa,
impermeabilitá sf., (fys.)
ogenomtränglig-het.
impermfsto a., ren, oblandad,
impermutábile a., oföränderlig; som ej kan
utbytas; orubblig, fast, varaktig,
impermutabilitá sf., oföränderlighet.
Impermutabilménte adv., oföränderligt,
impernáre, re, va., satta på en
vändtapp ; bringa i jämvikt, ~si, komma
i jämvikt.
Impèro sm., välde, makt; regering;
kejsardöme, -rike; rike, stat; il Basso —,
romerska riket,
imperocché se imperciocchè.
impersorutábile a., outrannsaklig.
imperscrutabilitá sf., outrannsaklighet.
imperscrutabiiménte adv., på ett outrann-
sakligt sätt.
imperseveránte a., som saknar ihärdighet,
ombytlig, flyktig,
imperseveránza sf., brist på ihärdighet,
impersonále a., impersonel, opersonlig,
impersonalménte adv., impersonelt,
opersonligt.
Impersonáto a., oformlig, tjock, korpulent,
impersuasibile a., omöjlig att öfvertala 1.
öfvertyga ; envis, ståndaktig, trög. fast.
impersuasibil.tá sf., envishet.
impertánto adv., emellertid, dock, likväl,
icke desto mindre; alltså, följaktligen.
Impertérrito a., oförskräckt, djärf, modig;
ståndaktig, orubblig.
Impertinénte a., icke hörande till saken;
orimlig; opassande ; näsvis, oförskämd,
impertinenteménte adv., näsvist, oförskämdt.
impertinènza sf., orimlighet ; näsvishet,
oförskämdhet.
imperturbábile a., orubblig, orygglig, jämn,
lugn, tryg-g, osviklig,
imperturbabilitá sf., orubblighet, fasthet,
ostörbarhet.
Imperturbabilménte adv., orubbligt, orygg.
ligt.
imperturbáto a., orubblig, ostörbar, lugn.
imperturbaziéne sf., lugn, jämnmod,
imperversaménto sm., raseri, ursinnighet;
lössiäppande ; våldsamhet.
Imperversánte a., ursinnig, rasande;
våldsam.
Imperversáre vn., vara, blifva ursinnig,
rasa, storma, fara ut ; härja ; rasa, bryta ut.
imperversáto, imperversito a., ursinnig,
vild, rasande.
Impervortire vn., bli fördärfvad, elak, ond.
impèrvio a., otillgänglig.
Impestáre se appestáre.
Impetfg[g]ine</b> sf., (iak.) reform, utslag.
Ilbpdtig[g]ináso</b> a., som lider af reformar.
Impeto sm., häftighet, våldsamhet; hetta,
förifran, ifver; a —, häftigt; di primo —,
vid första intrycket; esser di primo —,
vara häftig, uppbrusande,
impetrábile a., som man kan få gnm
böner; till ansökning ledig.
Impetránte a. (sm.); (jur.) sökande,
impetráre va., få, utverka [gnm böner, [-ansökan].-] {+an-
sökan].+} — vn., förstenas, förvandlas till
sten ; bli mållös,
impetrazióne sf., erhållande genom böner,
ansökan,
impetricáto a., stenhård, sten-,
impettito a., rak, stel, styf ; bröstande sig.
i ITI petto rf re vn., brösta sig, skryta,
impetuosaménte adv., häftigt, med
våldsamhet.
impetuositá sf., häftighet, våldsamhet, hetta,
impetuóso a., häftig, våldsam; strid; liflig,
impeveráre va., beströ med peppar,
impiagáre se abbadia.
impiagáto a. o. pp., betäckt med sår.
impiagatúra sf.. sår.
impialiacciáro va., fanera, plätera.
impiadacciatúra sf., fauering.
impianellare va., belägga ined tegel,
impiantaménto se impianto.
impiantáre va., inplanta ; placera, sätta,
ställa ; uppsätta, anbringa, införa, grunda, an-,
grundlägga ; in-, upprätta ; — una
scrittura, öppna konto. —sf, slå sig ned.
impiantire va., plantera [träd] på ; förse med
skog.
impiantito sm., golfläggning af tegelsten,
impiánto sm., grundande, grundläggning ;
upprättande ; inrättning, anläggning ;
stiftelse ; införande af en nyhet,
impiastratogli sm., klottráre, klåpare, bläck-
suddare.
impiastraglóne sf., okulering.
impiastraménto sm., bestrykning med ngt
klibbigt ämne; klotter, sudd.
impiastráre va., bestryka, öfverstryka,
-draga, -smeta [med ngt klibbigt ämne] ;
sudda, kludda, kladda öfver ; smutsa, smeta,
sudda, kludda, smörja ned ; klottra ; klåpa;
okulera ; — carta, smörja ihop. ~si,
sudda, smutsa ned sig; sminka sig.
impiastratatéle sm., målareelev; klåpare,
kluddare.
impiastriooiaménto, rmpiastricciáre se
impiastraménto, impiastráre.
impiástro sm., plåster; (fig.) klämma,
kinkig ställning, svårt läge ; medel,
impiattáre se abbadia.
impiccagióne sf., impiccaménto fsm.,
hängning.
impiccáre va., hänga, ~si, hänga sig; va
t’impiccai p drag åt fanders i a —la, på
sin höjd.
impiccatéllo sm., odåga, odugling, galgfågel.
impiccáto sm., hängd person ; galgfågel,
odugling; non parlar di corda in casa
dell’—, man skall ej tala om rep i hängd
mans hus ; ognuno ha il suo — all’uscio,
hvar och en har sitt kors att bära.
tmpiooatóra, impiccazióne sy., häng-nlng.
impicciare va., hindra, besvära, bringa i
oreda, vara i vägen, förorsaka villervalla i.
-Si, blanda, lägga sig [i ngtj.
Impiccinire se abbadia.
impiccio sm., hinder; oreda, spärrning; be-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>