- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
251

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - I - impudicita ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


impudicitá, impudicizia sf., okyskhet, o-
tukt, otuktighet.
Impudico a., okysk, otuktig, lösaktig,
impugnábile a., som kan vederläggas; som
kan bestridas ; som kan angripas ; som kan
gripas, fattas.
Impugnaménto sm., bekämpande &c.
impugnáre va., gripa, få (ta) tag 1, fatta;
(jur.) anfalla, bekämpa, vederlägga,
gendrifvas bestrida, förneka,
impugnativo a., (läk.) angripande,
bekämpande ett ondt.
Impugnatóre sm., opponent, vederpart, ve-
derläggare.
Impugnatura sf.. handtag, fäste.
Impugnazióne sf., motstånd; motsägelse;
vederläggning.
Impulitézza sf., grofhet, råhet, ohöflighet ;
osnygghet.
Impulito a., ohöflig, ohyfsad, rå, grof; o-
jämn, ohyflad; osnygg.
Impulsáre va., pådrifva, påstöta, påverka,
impulsatóre sm., en som pådrifver &c.
Impulsióne sf., pådrifning, påstöt[ning], stöt;
påverkan; impuls ; forza ec—, drifkraft.
Impulsivo a., pådrifvande; drif-.
ImpúlSO sm., pådrifning, stöt ; påverkan, till-
skyndelse; Impuls; väckelse, ingifvelse.
Impulsóre sm., en som pådrifver.
impóne, impuneménte adv., ostraffadt.
Impunibile a., som ej kan straffas.
Impunitá sf., strafflöshet ; prendere V—,
förråda medbrottslingar för att själf undgå
straff.
Impunitaménte adv., ostraffadt,
impunito a., ostraffad, strafflös.
impuntáre vn., stöta emot; snafva; komma
af sig, tvärtystna ; -stanna ; — in una cosa,
råka i svårighet, råka ut för ett hinder ;
~si in 1. su una cosa, (fig.) envisas, sätta
sig ngt i sinnet; (äfv.) slå sig ned (om
fåglar).
Impuntato a., uppehållen, hämmad, fast;
envis, egensinnig; rimanere —, tvärtystna,
komma af sig.
Impuntire vn., sy med små fina styng ; sy
sticksöm.
Impuntitura sf., finsöm, sticksöm.
Impuntuále a., icke punktlig,
impuntualitá sf., brist på punktlighet.
Impuntura se abbadia.
inipuraménte adv., orent; otuktigt.
ini puráre va., befläcka, orena.
Impuritá sf., orenhet; otukt, -ighet.
impáro a., oren; okysk, otuktig.
impusiifanimire vn., förlora modet.
Imputábile a., tillräknelig, som kan tillvitas,
imputaménto sm., se imputazione.
Imputáre va., tillvita, -skrifva, påbörda;
tillräkna; beskylla, anklaga.
Imputáto sm., anklagad, tilltalad [för brott].
Imputatóre sm., anklagare,
imputazióne sf., tillvitelse, beskyllning.
Imputrefattibile, imputr[esc]fbiie</b> a., oför-
ruttnelijj.
Imputridiménto sm., förruttnelse; rötning.
Imputridire vn., ruttna, murkna; taga röta;
bli [för]skämd.
Imputtanire vn., råka i dåligt sällskap, bli
fördärfvad.
impuzzáre se abbadia.
impuzzire, Impuzzolire vn., bli stinkande;
ruttna, bli skämd,
in prep., i, på; till; under; vid; hos; af;
om; inom; — Italia, i Italien;
neil’Ita-lia meridionale, i södra Italien ; abito —
Via della Pace, jag bor på Fredsgatan;
tingere — rosso, färga röd ; casa,
hemma ; — avvenire, för framtiden ; —
principio, i början ; — ßne, slutligen, till slut ;
faccia, i ansiktet; — mezzo, i midten;
midt ut[i], midt under; — primavera, om
våren; — piazza, på torget; — brtve,
inom kort; korteligen; — due gtomi, på
två dagar; — fede mia, på mätt [heders-]
ord; — isbaglio, af misstag; — qual guisa i
på hvad sätt ì nel tempo della mia gioventù,
i min ungdom.
Inábile a., ej skicklig, oduglig; (jur.)
obehörig, oberättigad.
Inabilitá sf., oduglighet; (jur.) inhabilitet.
inabilitáre va., göra oduglig, oskicklig;
göra oberättigad,
inabilitazióne sf., oskicklighet, oduglighet;
(jur.) inhabilitet.
inabilmónte adv., oskickligt, odugligt,
inabissáre va., störta i afgrunden; förinta,
fördärfva; uppsluka, begrafva. <—-si,
sjunka [i afgrunden], uppslukas; fördjupa sig.
Inabitábile a., obeboelig,
inabitánte sm., invånare,
inabitáre va., bebo.
inabitáto a., obebodd, öde.
inabitévole se inabitabile.
inaccessibile a., otillgänglig ; obeveklig, o-
åtkomlig ; svår att få tala vid.
inaccésso a., otillgänglig, svår att komma till.
inaccettábile a., oantaglig,
inacoordábiie a., oförenlig ; omöjlig att
bevilja.
inacerbáre, re, va., göra sur[are] ;
förvärra, -bittra, uppreta. — si, surna;
förvärras, förbittras; bli retad, uppbragt,
inacetáre, re, vn., surna, bli sur;
förvandlas till ättika. — va., begjuta,
tillreda med ättika.
Inacetito a., surnad, sur.
inacidirsi vr., syrsättas; surna, bli sur.
inacquáre m. fl., se innacquare, etc.
inacutáre, re, va., skärpa, spetsa,
göra skarp[are]. ~si, bli skarp[are], spetsig,
inadattábile a., otillämplig, oanvändbar,
inadattabilitá sf., otillämplighet,
inadátto a., olämplig; oduglig,
inaddiétro adv., förut, fordom,
inadeguatamente adv., olika; ojämnt,
inadeguáto a., ej rätt lämpad ; ej i riktigt
förhållande, oproportionerlig ; otillämplig.
Inadempibile a., outförbar, overkstälibar.
inadempiènza, inadempiménto sm.,
bristande verkställighet.
Ili affettato a., okonstlad, otvungen.
Inaffia... se innaffia...
inagráre, Inagrcstire, inagrire vn., surna,
bli sur.
Inaláre va., inandas.
Inalazióne sf., inandning,
inalbáre vn., hvitna, bli hvit.
Inalberaménto sm., hissande [af flagg];
konsten att förmasta ett fartyg.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Aug 20 15:41:17 2025 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0263.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free