Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - I - intorpidito ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Intorpidito a. o. pp., stel o. styf» domnad,
valen ; trög, dum, slö.
Intórto a., vriden, krokig,
|ntossicáre va., förgifta.
Intozzáre, intozzfre vn., bli kort o. tfock,
undersätsig. —8i, bli elak, ond.
Intra se fra och infra ; stáre, essere — due,
vara obeslutsam, oviss.
Intrabiccolársi vr.. klättra upp, stiga upp
[på någonting, som ej står stadigt].
Intraducibile a., oöfversättiig.
Intra[flne]fåtto adv., helt o. hållet;
plötsligt, genast.
Intraguardáre va., vakta, bevaka.
Intralasciáre va., afbryta, göra uppehåll i,
[för en tid] upphöra [med] ; uraktlåta,
underlåta.
Intralciaménto sm., hinder; förvirring, oreda.
Intralciare va., hindra, besvära, intrassla,
inveckla, bringa i oreda ; genera, vara till
besvär [för], ~si, snärja 1. trassla in sig;
invecklas, hindras.
Intralciatila sf., Intrálolo se
intralcia-mento.
Intraméttere va., lägga, ställa 1. sätta
emellan. —Si, lägga sig emellan, blanda sig
[ut]i.
Intramezzáre va., lägga, ställa 1. sätta
emellan; in-, hopblanda,
intramézzo sm., mellanrum, -stycke, -vägg.
intransprediblie a., oantastlig.
Intransigénte a., oförsonlig.
Intransigènza sf., oförsonlighet.
intransitivaménte adv., (gram.) intransitivt.
Intransitivo a., (gram.) intransitiv.
Intraprendénte a., företagsam, tilltagsen,
djärf.
Intraprènderó va., företaga [sig], börja ; öf-
verraska, öfverrumpla; fånga.
Intraprendiménto sm., företag.
Intraprenditöre sm., entreprenör.
Intraprèsa sf., företag; entreprenad,
intráre se entráre.
intrattábile a., omedgörllg’, oresonlig ; hård,
sträf.
Intrattabilitá sf., omedgörlighet, oresonlig-
het; hårdhet, sträfhet.
Intrattenére va., under-, uppe-, vidmakt-,
bibehålla; roa; nära; [sam]táia med;
förvara. -SÌ, underhålla sig med hvarandra,
samtala ; roa sig, förströ sig, fördrifva
tiden ; sluddra bort tiden.
Intratteniménto sm., samtal; underhåll ;
under-, vidmakt-, bibehållande ; fördröjande,
uppehåll ; tidsfördrif, förlustelse.
Intravedére va., se en skymt a.: finna spár
af; ana.
Intraversamérito sm., korsande, korsning,
intraversáre va., gå, passera, etc. [tvärs]
öfver 1. igenom ; korsa ; (agr.) bruka för
andra gången. — vn., förirra sig, komma från
rätta vägen, ~si, vara till hinder.
Intravvedére se intravedere.
intravvenire se abbadia.
intreociåbile a.. som kan samman-,
hopflätas.
Intrecclaménto sm., samman-, hopfl&tning ;
hopflätadt arbete ; (ark.) slinga ; inbundet
namn.
Intreooláre va., samman-, hopfláta ; inbinda
[namn, bokstäfver], ~si, slingra sig om
hvarandra.
intrecoiataménte adv., hop-, sammanflätadt;
med slingor, inflätningar.
intrecclatára sf., in-, samman-, hopfiatning;
inbindning.
intréccio sm., in-, genom-, hop-,
samman-flätning ; slinga ; genombrutna ornamenter;
inbundet namn; (fig.) intrig, förveckling,
knut [i ett teaterstycke] ; förvirring, oreda
intreguáre vn. o. ~si, sluta vapenstillestånd,
intremlre vn., bli rädd, förskräckas,
intrepidaménte adv., oförskräckt,
intrepidézza, Intrepiditá sf., oförskräckthet
intrèpido a., oförskräckt ; oförtruten. —• adv.,
oförskräcki
Intrescáre va., förvirra, Inveckla,
intricáre va., hopblanda, in-, tilltrassla, bringa
i oreda, förvirra ; se äfv. intrigare.
fntricataménte se intrigatamele.
intricáto a., oredig, trasslig, hoprörd,
förvirrad.
Intridere va., blanda upp, förtunna ; blöta
upp ; knåda ; nedsöla, -smutsa, orena, ~si,
smutsa ned sig, bli smutsig.
Intridiménto sm., knådande, knådning &c.
intrigánte a. (sm.), ränkfull ; ränk-, intrig-
makare, ränksmidare.
Intrigáro va., röra ihop, trassla bort, till,
bringa i oreda, förvirra, inveckla ; hindra,
besvära. — vn., använda 1. smida ränker,
intrigera, stämpla, ~si, trassla in sig ;
förvilla sig, komma af sig ; lägga 1. blanda sig
(in [ut]i) ; innästla sig.
Intrigataménte adv., inveckladt, intrassladt ;
oredigt, förvirradt, förläget.
Intrlgáto a. o. PP., invecklad, intrasslad ;
förvirrad, förlägen.
Intrigo sm., listig anläggning, intrig ; in-,
förveckling ; (i pl.: intrighi) ränker, konster.
Intrinsecaménte adv., i o. for sig själft.
Intrinseco a., inre; inneboende, väsentlig;
innerlig, förtrogen, förtrolig (di med). —
sm., inre, innersta [del]; inre värde;
förtrogen vän.
intrinslcaménte se intrinsecamente.
intrinsichézza sf., innerlighet, stor
förtrolighet,
iiltrlnsico se abbadia.
Intriso pp. af intridere. — sm., blandning;
deg, knådad massa, gröt ; murbruk af kalk,
gips, sand o. cement ; mettere le mani in
ogni —. lägga sin näsa i allting.
Intristáre, intristire vn., bli elak,
fördärfvas ; affalla, förtorkas ; [af]tyna, icke taga
sig (om växter),
introdótto pp. af introdurre.
introducera se abbadia.
intraducibile a., som kan införas &c.
introduciménto sm., införande &c.
Introducitóre sm., introduktör,
introdórre va., införa, visa in, introducera ;
skaffa in-, tillträde ; insätta, insticka ;
inleda ; framkalla ; inkalla; införa [i en dialog,
teater pjes, etc.]. —8», införas ; skaffa sig
tillträde ; intränga, insmyga sig, få 1. vinna
insteg,
introduttivo a., (jur.) inledande, Inlednings-.
Introduttóre sm., introduktör.
Introduttórla sf., rekommendationsskrifveise.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>