Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - M - mercatura ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
köp ; lifsmedel ; mängd, hop; a buon —,
till godt pris, billigt ; för godt köp ; far —
di, drifva handel med ; schackra med, skaffa
sig förtjänst pá ; sopra [il] —, på köpet,
mercatúra Sf, handel; affär,
mérce sf., [hande[s]vara ; [varu]gods; merci
minute, kortvaror,
mercè sf., vedergällning, belöning, lön ; nåd,
barmhärtighet, förbarmande; gridar —,
ropa på nåd ; gran — / stor tack i — vostra,
tack vare eder ; la Dio — l Gud vare tack 1
mercéde sf., vedergällning, belöning; lön,
aflöning, betalning; se äfv. merce.
mercenáio se abbadia.
mercenariaménte adv., för pengar 1.
vinning, af vinningslystnad,
mercenário a., lejd, besoldad, lego-; fal;
[som göres] för betalning, pengar, vinnings
skull. — sm., legohjon, -soldat, -knekt,
daglönare.
merceria sf., kram[varor, -handel]; [-sybehör[s-handel],-] {+sybehör[s-
handel],+}
merciåia Sf, kortvaruhandlerska, en som har
sybehörs-, kramhandel,
mereiáio sm., kramhandlare; en som har
band-, sybehörshandel ; — ambulante,
gård-farihandlare.
meroiaiuólo sm., krämare; gårdfarihandlare.
mercimónio sm., otillåten handel; schack-
rande, köpslående,
merciológico a., händels-,
mercoledì, meroordi sm., onsdag,
mercuriáie a., kvicksilfver-, merkurial-; (fig.)
liflig. sf., torgpris, markegång; (bot.)
bingel.
mercùrioo a., kvicksilfver-.
mercúrio sm., kvicksilfver.
Mercùrio sm., (myt. o. astr.) Merkurius.
mèrda sf., träck, orenlighet.
merdáio sm., dynghög.
merdóso a., träckig, smutsig. — sm., f
snuskpelle, gris.
merènda Sf, mellanmål, aftonvard, sexa.
merendare vn., ata mellanmål,
merendóne sm., odugling; lymmel,
meretrice sf., sköka,
meretricio sm., skökolif; bordell,
mérgo sm., (zool.) [is]lom.
meridiána Sf, solvisare, middagslinje;
meridian.
meridiáno a., middags-. — sm., meridian,
meridionále a., sydlig, södra,
meriggiáre vn., ligga i skuggan under
middagshettan, hvila middag,
meriggiáta sf., middagshvila.
meriggio I. sm., middag[stid], kl. 12 på
dagen ; söder ; sydlig vind ; skugga, svalka ;
skuggig plats; in (di) pieno —, midt på
dagen; porsi al —, lägga sig i skuggan.
— II. a., sydlig,
meriggióne sm., dagdrifvare, lätting ; andar
—, slå dank.
merina sf., merfno fsm., merino[fär, -ull,
-tyg].
meritamente adv., med rätta; rätt tvist],
-mätigt.
meritáre va., förtjäna, vara förtjänt af, vara
värdig; förvärfva, [-]skaffa [ngn ngt]; göra
värdig; belöna, vedergälla; non merita la
fena di —, det lönar ej mödan, det lönar
sig ej att ; [ben] — d’uno, göra sig förtjänt
af ngns ynnest,
meritévole a., värdig, förtjänt [af] ;
förtjänstfull ; — di castigo, straffvärd,
merltevolménte adv., förtjänstfullt; med
rätta, rätt, -vist, -mätigt.
mèrito a., välförtjänt ; tillbörlig. — sm., [-för-tjänst[er],-] {+för-
tjänst[er],+} värde ; förskyllan ; merit ; lön,
belöning; vedergällning; di —,
förtjänstfull ; a — di uno, gnm ngns förtjänst ; in
— a, med hänsyn till.
meritoriaménte adv., förtjänstfullt,
meritório a., förtjänstfull,
meritrice se abbadia.
merláre va., förse med tinnar, krenelera.
merlatúra sf., uddar, tinnar; uddigt 1. tan-
dadt bildverk,
merlettáre va., pryda med spetsar,
merlétto sm., spets, udd.
mèrlo sm., tinne; spets, udd; (zool.) [ko[-]
trast; (fig.) klippare, slug räf; — [grul[o],
dumbom, dummerjöns.
merlótto sm., ung trast: (fig.) dumbom,
-hufvud, färskalle.
meriúzzo sm., torsk; stockfisk, gråsida ; olio
di fegato di —, fisklefverolja.
mèro a., ren, oblandad, obemängd ; blott,
bar[a], pur, idel.
mesåta Sf, en hel månad ; månadslön,
-penning.
méscere va., hälla 1, slå i [att dricka] ; gifva
ut [pengar]; utdela, gifva [slag, stötar, etc.],
meschinaménte adv., eländigt, dåligt, uselt;
torftigt, tarfligt; småaktigt,
meschinéllo a. (sm.), fattig, eländig;
stackars [människa], stackare,
meschinitá sf., småaktighet, futtighet,
lumpenhet; nidskhet, gnideri ; fattigdom,
e-lände.
meschino a., småaktig, småsint, futtig,
lumpen; tarflig, torftig, dålig, usel, ynklig;
eländig, fattig ; — [a] me / jag olycklige !
fare meschina figura, göra en slät figur.
méschio a., blandad,
meschita sf., moské,
mesciåcqua, mesciróba sf., vattenkanna,
méscita sf., utskänkning, försäljning af vin
o. d.; serveringsställe,
mescitóre sm., munskänk,
mescolábile a., som kan [hop]blandas.
mescolaménto sm., blandning & c.
mescolánza sf., blandning, utspädning [med
vatten]; hvarjehanda, plockgods.
mesooláre va., [upp-, hop-, samman]blanda;
blanda upp, späda ut ; röra ihop ; hop-, till-,
intrassla; — le carte, blanda [korten], ~si,
låta blanda sig; [samman]blandas; blanda
sig. lägga sig (di, a 1. in i),
mescoláta sf., blandning,
mescolataménte adv., huller om buller, om
hvartannat; utan åtskillnad,
mescolatúra se mescolanza.
mescùglio se miscuglio.
mése sm., månad; månadsaflöning, -penning;
(läk.) månadsrening.
mesentérlco a., (anat.) som tillhör
tarmkäxet.
mesentério sm., (anat.) tarmkäx, krös.
mesenterlte sf., (läk.) inflammation i tans*
käxet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>