- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
375

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - P - perche ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


perchè adv. o. konj., hvarför? hvadan? hvi?
hur så?; därföre att, emedan; ty; på det
att; ffcr att. — sm., orsak, skäl, hvarför;
non senza un —, och det på goda skäl.
perció konj. [adv.), därföre ; följaktligen,
således; dock.
perciocché konj., därföre att, emedan, ty.
percorrènza sf., väg, trade,
percórrere va., genomlöpa, -fara, -gå, -resa,
-tåga, -vandra; gå, resa, ströfva, etc.
omkring i 1. på; öfverfara; (fig.) genomögna,
öfverse; taga en hastig öfverblick af.
percórso sm., väglängd, vägsträcka, som man
tillryggalägger.
percóssa sf., slag, stöt, hugg; blånad,
blåmärke.
percósso pp. af percuotere.
percotiménto sm., stöt, slag, påstötning;
hugg.
percuótere va., slå, piska [upp] ; slå till,
mot ; slå ned på (om blixten) ; genomprygla.
— vn., stöta, törnå, «^si, slåss; stöta
tillsammans.
percussióne sf., slag, stöt, perkussion.
perdènte a., tappande [i spel] ; besegrad,
öfvervunnen.
pèrdere I. va., förlora, tappa [bort], mista;
förspilla, spilla bort; gå miste om;
komma ur, ifrån; bringa i fördärfvet, i olycka,
förstöra; skada; försumma; — la bussola
I. la tramontana, ej veta hvar man är
hemma, tappa koncepterna, förlora fattningen ;
la messa, komma för sent till mässan;
il treno, komma för sent till tåget;
di vista, förlora ur sikte; (fig.) ej mer
fullfölja en sak ; — la strada, gå vilse. —
II. vn.. förlora [sig], förlora i värde,
aftaga. ~si, gå förlorad ; förlora sig, försvin {+-+}
na; förspillas; förlisa; gå vilse; förstöra
sig; — con uno, älska ngn till vanvett; —
d’animo, fälla modet.
perdibile a., som kan förloras &c.
perdifiato (a) adv., andtruten, andfådd, så
att man förlorar andan,
perdigiornáta, ta, sm., dagdrifvare,
lätting, sölkorf, sölare.
perdiménto sm., fördärf; skada, förlust,
perdinci interj.. för tusan i o. d.
pèrdita sf., förlust; mistning; ofärd,
undergång, fördärf ; förspillande &c. (se perdere);
[liden] skada; afbränning,
perditémpo sm., förspilld, illa använd tid ;
tidspillan.
perditóre sm., perditrice fsf., tappande [i
spel]; fördärfvare,
perdizióne sf., förstörelse, ruin ; förtappelse,
fördömelse,
perdonábile a., förlåtlig, ursäktlig,
perdonaménto sm., förlåtelse,
perdonáre va., förlåta, tillgifva ; ursäkta ;
skona, spara; benåda; efterskänka; la morte
non la perdona, döden skonar ingen,
perdóno sm., förlåtelse, tillgift ; nåd ;
eftergift, aflat; ursäkt,
perduélle a., fientlig, upprorisk,
perduellióne sf., uppror,
perduráre vn., [fort]vara, räcka, pågå,
fortfara.
perdurévole a., varaktig, hållbar.
perdutaménte adv., ytterst, i högsta grad;
lidelsefullt; lättsinnigt, tygellöst, liderligf.
perdùto a. o. pp. (af perdere), förlorad,
förspilld &c. ; förkommen ; förverkad ;
fördärfvad, liderlig; öfvervunnen, besegrad;
tenersi per —, tro sig vara förlorad ; a corpo
— förtvifladt.
peregrin... se pellegrin...
perennáre va., föreviga,
perènne a., [be]ständig, fortfarande ;
varaktig; aldrig sinande 1. trytande; evärdelig.
perenneménte adv., [be]ständigt, för alltid;
outtömligt,
perennitá sf., beständighet, varaktighet,
perentoriaménte adv., peremptoriskt &c. (se
följ.).
perentório a., (jur.) peremptorisk, afgörande,
obestridlig, som ej kan vederläggas, ej tål
vederläggning,
perequazióne sf., jämn fördelning,
peréto sm., päronträdgård,
perétta sf., metallkula med skarpa kanter,
som lägges på ryggen på
kapplöpningshästar.
perfettaménte adv., fullkomligt, fulländadt,
fullständigt ; utmärkt,
perfettibile a., fullkomnelig.
perfettibilitá sf., fullkomnelighet.
perfettivo a., som fullkomnar, fulländar,
perfétto a., fullkomlig, fulländad,
fullständig. — sm., (gram.) perfekt[um]; più che
—, pluskvamperfekt[um].
perfezionaménto sm., fullkomnande; corso
di —, fortsättningskurs,
perfezionáre va., fullkomna, fullända,
(äfv.) utbilda sig.
perfezionativo se abbadia.
perfezionatóre sm., en som fullkomnar,
perfezióne sf., fullkomlighet; fullkomnande,
fullkomning, fulländning; condurre a —,
fullkomna, fullända, fullborda,
perfidaménte adv., trolöst, svekfullt,
perfidézza, perfidia sf., trolöshet, falskhet,
svekfullhet; förräderi,
envishet,hårdnacken-het.
perfidiáre vn., envist neka.
perfldiosaménte adv., trolöst, svekfullt;
envist, hårdnackadt.
perfidióso a., trolös, svekfull, falsk; envis.
hårdnackad, egensinnig,
pèrfido a., falsk; trolös, svekfull, oredlig.
— sm., svekfull person, förrädare,
perffne (alla) adv., slutligen, till slut.
perfino adv., ända [ti[l]; till o. med.
perforaménto sm., genomborrande,
genomborrning ; genomstingning ; perforering ;
hålighet, öppning.
perforáre va., genomborra, genomsticka,
perforera; göra en öppning uti, borra en
tunnel genom,
perforáta Sf, (bot.) johannisört.
perforativo a., som tjänar att genomborra ;
borr-,
perforatóre a. (sm.), genomborrande
[verktyg, maskin] ; borr-, perforerings-,
perforazióne sf., se Perforamento.
perfusióne sf., (läk.) be-, utgjutning.
pergaména sf., pergament, pergamentsbref.
pérgamo sm., predikstol; ställning, läktáre.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Aug 20 15:41:17 2025 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0387.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free