- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
433

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - riannestare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


vande ; återupplifva, på nytt lifva, ge nytt
lif åt. —gi, få lif igen, få nytt lif; [upp-J
lifvas &c.
riannestáre va., ympa om [igen],
riannèttersi vr., stå i förbindelse (om
tankar o. d.).
riannodáre se rannodare.
riapérto pp. af riaprire.
riapertúra sf., [åter]öppnande; början; la
delle scuole, läsårets början ; läroverkens
öppnande på nytt efter ferierna,
riapparire vn., åter visa sig, synas,
framträda, komma fram.
riappèndere va., åter upphänga; åter binda
fast.
riappianáre va., [af-, ut]jämna på nytt.
riappiccáre se riappendere.
riappiccicáre va., fästa på nytt; åter fast-,
hopklistra. — SÌ, fästa på nytt; åter
hopklistras.
riappisolársi vr.. åter inslumra,
riapplicáre va., åter använda, anbringa &c.
(se applicáre).
riappressáre va., åter närma,
riapriménto sm., se riapertura.
riaprire va., åter öppna; (fig.) upprifva. — si,
åter börja; gå upp igen.
riaráre va., ompiöja.
riárdere vn., brinna på nytt, å nyo
upptändas; förtorkas, bli uppbränd,
riarmáre va., å nyo beväpna, befästa,
utrusta. ~si, å nyo taga till vapen, beväpna
sig [på nytt],
riarricchíre va., göra rik, rikta på nytt.
~si, bli rik igen.
riárso a., [för]bränd; förtorkad, torr.
riascoltáre va., å nyo lyssna till.
ri assai ire, riassaltáre va., angripa på nytt,
förnya angreppet,
riassestáre, re, va., åter satta i
ordning, återställa i godt stånd 1. skick,
riassicuráre va., lugna, göra trygg, återge
trygghet; återförsäkra, reassurera. ~si,
lugna sig, åter fatta mod; å nyo försäkra
sig.
riassicurazióne sf., återförsäkring[sbolag].
riassidersi vr., sätta sig igen, åter.
riassorbire va., å nyo uppsuga, absorbera
på nytt &c. (se assorbire).
riassúmere va., återtaga, åter in-, upptaga;
i korthet sammanfatta, göra en
sammanfattning af.
riassuntivo a., sammanfattande,
riassùnto pp. af riassumere. — sm.,
sammanfattning, -drag.
riattaccáre va., åter binda, fästa [ihop];
återupptaga, åter börja, fortsätta; anfalla
på nytt.
riattaménto sm., iståndsättande, lagning &c.
riattare va., iståndsatta, laga, upphjälpa,
restaurera, reparera,
riattèndere va., vänta på nytt.
rialtiváre va., återställa, -insätta, -upprätta,
upphjälpa, iståndsätta. åter sätta i gång.
riattizzare va., laga om [elden] på nytt; a
nyo underblåsa, egga, reta.
riavére va., återfå, -vinna, få igen;
återställa, upphjälpa, stärka; far —, bringa till
sans [igen], komma att återfå sansen, ~si,
komma till sans [igen], återfå sansen, [åter-]
Italiensk-svensk ordbok.
hämta sig; repa sig, komma till sig, bli
återställd [till hälsan],
riavùta sf., återfående &c.; vedergällning,
revanche.
riavvaiiáre va., förnya borgen på [växel];
komma att rasa, instörta. — vn. o. — si,
in-, sammanstörta, ramla, rasa.
riavvertire va., underrätta på nytt.
riavvezzáre va., åter vänja,
riavvicinaménto sm., närmande,
riawioináre va., sätta, ställa, lägga, flytta
närmare ; [åter] närma ; sammanföra, -ställa,
ribaciáre va., kyssa om igen.
ribadársi vr., draga sig tillbaka, aflägsna
sig.
ribadiménto sm., fastnådande; nådad spets;
(fig.) upprepande,
ribadire va., nåda, nita; (fig.) upprepa, säga
om, inpränta; ge ngn svar på tal, afsnäsa;
chiodo ribadito, nit.
ribaditóio sm., nitjärn.
ribaditura sf., se ribadimento.
ribagnáre va., åter fukta, blöta, väta.
ribaldáccio sm., ärkeskälm, spetsbof,
ribalderia sf., skurk-, bofaktighet,
ondske-fullhet, faslighet; (fig.) fuskverk, klåperi,
eländigt gjordt verk.
ribáldo sm., usling, odugling, skälm, galg-
fågel, skurk. — a., bofaktig, usel.
ribáita sf., fallucka, -dörr; (teat.) ramp;
tavola a —, fällbord,
ribaltáre va., stöta, kasta, störta omkull,
kullslå; öfverändakasta, omkasta, stjälpa.
vn. o. ~si, störta, falla omkull; stjälpa,
välta.
ribaltatóra sf., kullkastande &c. (se föreg.)
ribaltóne sm., häftig Stöt, skakning,
ribalzaménto sm., återstudsning, -studsande,
ribalzáre vn., återstudsa, studsa [tillbaka]:
återkastas, -falla,
ribálzo sm., återstudsning.
ribarb[ic]áre vn. o. ~si, skjuta nya skott,
skjuta skott igen, växa å nyo.
ribassáre va., nedsätta, sänka, förminska.
—■ vn., sjunka i pris, i värde; falla (om
temperatur),
ribásso sm., afslag [i pris], nedsättning,
minskning [i värde] ; aftagning (om
temperatur) ; rabatt, afprutning.
ribáttere va., slå om igen, tillbaka &c. (se
battere); återkasta, kasta tillbaka; (skrädd.)
stoffera; (fig.) vederlägga, gendrifva; —
la moneta, omprägla myntet; non
parola, icke svara ett ord.
ribattezzaménto sm., omdop.
ribattezzáre va., omdöpa,
ribattiménto sm., återkastning, återslag,
-kastande,
ribattitúra sf., se ribadimento.
ribattùta sf., återkastande, -kastning,
återslag.
ribattúto sm., söm, fåll. — pp. af ribattere.
ribeccáre va., å nyo hacka med näbben ;
(fig ) ge svar på tal, betala med samma
mynt, ge pikar tillbaka ; F få [stryk, smörj],
ribe| lánte se ribelle.
ribelláre va., göra upprorisk, uppvigla. —
vn. o. ~si, göra [öppet] uppror, [upp]resa
sig; bli upprorisk; uppröras,
ribèlle a. (sm.), upprorisk; rebellisk;
upp-98


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0445.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free