Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - riconsegna ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
riconségna sf., ny konsignation.
riconsegnáre va., ä nyo deponera &c. (se
consegnare).
riconsèntfre va., samtycka, bifalla på nytt.
riconsideráre va., ånyo taga i betraktande;
öfvervägda närmare,
riconsigliáre va., råda, tillstyrka på nytt.
—Si, råda hvarandra, rådslå; besluta sig.
riconsolare va., åter trösta,
ricontare va., på nytt omtala, upprepa ;
räkna om.
ricontempláre va., pä nytt betrakta,
begrunda.
ricónto sm., återupprepande,
sammanfattning.
riconvenire va., anställa rekonventionstalan
emot; tadla, förebrå,
riconvenzióne sf., (jur.) kontrastämning,
rekonventionstalan, motpåstående.
riconvertire va., på nytt omvända; förvandla,
ricopèrta sf., fördöljande; (fig.) sken,
förevändning.
ricopertaménte adv., förtäckt; i hemlighet,
ricopèrto pp. af ricoprire.
ricopertura sf., täckelse, betäckning;
fördöljande, för hemligande ; (fig.) täckmantel,
mask.
ricópia sf., ny afskrift.
ricopiáre va., åter afskrifva, skrifva om ; af-
rita, afteckna, efterhärma, kopiera,
ricopiatura sf., afskrift, -bild, -teckning,
kopia.
ricopriménto sm., fördöljande, öfverskylan-
de &c.
ricoprire va., åter, å nyo [be]täcka, dölja;
(fig.) bemantla, [öfver]skyla, urskulda,
ursäkta; godtgöra, utplána; hemlighålla,
förborga; beskydda, försvara, ~si, betäcka
sig; åter sätta hatten på sig; skaffa sig
säkerhet för sina fordringar,
ricorcäre se ricoricáre.
ricordábile a., minnesvärd,
ricordabilménte adv., minnesvärdt.
ricordanza sf., minne, hågkomst, erinran ;
åminnelse, omnämnande ; a — di, till
minne af.
ricordáre va., [om]nämna, omtala ; återkalla
i minnet, påminna [om], erinra [om] ;
minnas; påminna om, likna, ~si, erinra sig,
minnas, komma i håg; me ne ricordo, jag
minns det, jag kommer ihåg det ; si ricordi
di me, glöm mig icke, tänk på mig.
ricordévole a., minnesvärd, tänkvärd ;
ihågkommande,
ricordino sm., litet minne, liten minnesgåfva,
ricórdo sm., minne, hågkomst, erinran ; råd,
förmaning; lärdom; (i //.) memoirer,
[minnen o.] anteckningar; serbare a —, behålla
i minnet.
ricoricáre va., åter lägga; plantera genom
afläggare. ~si, [gå o.] lägga sig igen.
ricoronáre va., kröna på nytt.
ricórre se abbadia.
ricorrèggere va., rätta, ändra om igen.
ricorrènte a., (anat.) tillbakalöpande; då o.
då återkommande. — sm. (a.), (jur.)
sökande.
ricorrènza Sf, [årligen återkommande]
högtid, -lighet, helg, fest ; (läk.) månadsrening,
ricórrere vn., springa [om] igen &c. (se cor-
rere) ; (fig.) taga sin tillflykt till, anlita,
till-gripa, gå till ; (jur.) vädja till ; äga rum,
vara. infalla (om helg); sträcka sig.
ricÓr80 pp. af ricorrere. — sm., anlitande
&c.; tillflykt; ansökning, besvär; — in
grazia, nådesansökan ; — in cassazione,
besvär vid Högsta domstolen ; avere (far)
— a, anlita, tillgripa, betjäna sig af, taga
sin tillflykt till.
ricostituire va., ombilda, å nyo stifta,
grunda 1. inrätta,
ricostituzióne sf., ombildning, ombildande,
återgrundande.
ricostrlngere va., på nytt tvinga,
ricostruire va., återuppbygga, ombygga,
ricostruzióne sf., återupp-, ombyggande,
ricótta sf., liten färsk ost, som göres af kokt
mjölk; 0 omkokning, -smältning,
-brän-ning.
ricótto pp. af ricuocere.
riooveráre va., gifva en tillflykt åt,
härbergera, hysa; in-, upptaga; iordningställa;
rädda, befria. —• vn. o. ~si, taga sin
tillflykt, fly, flykta, söka skydd,
ricóvero sm., tillflykt[sort], fristad, asyl, hem,
anstalt; — di mendicitá, fattighus,
ricreaménto sm., vederkvickelse, förströelse,
ricreáre va., omskapa; vederkvicka, roa.
förströ, glädja, muntra; upphvila. — si, roa
sig, förströ sig; hvila sig.
ricreativo a., vederkvickande, uppfriskande,
muntrande.
ricreazióne sf., vederkvickelse; förströelse;
lof-, fristund, rast; luogo di —, lekplats,
ricrédere vn. o. ~si, inse sin villfarelse,
komma till bättre insikter; ändra mening
1. åsikt; afstå från ngt.
ricrescénza sf., tillväxt, [-]ökning ; [ut]växt.
ricréscere va., [för]öka, förstora, utvidga [på
nytt]. — vn., åter tillväxa, stiga, växa upp
igen ; förökas, bli större,
ricresclménto sm., ricréscita fsf., ökning,
tillväxt.
ricuciménto sm., hopsömnad &c.
ricucire va., sy ihop, till [igen], sy om ; laga,
lappa, rusta upp; hjälpa upp.
ricucitóre sm., ricucitrice Sf, en som
lagar &c.
ricucitura sf., hopsömnad; söm; lagning,
lappning.
rioUÓCere va., omkoka, -steka, -bränna;
långsamt koka &c. ; 0 hårdbränna; utglödga;
öfverväga, -tänka,
ricuperabile a., som kan återfås, -vinnas,
ricuperaménto sm., se ricuperazione.
ricuperare va., återfå, -vinna, få igen; vinna
tillbaka; (hand.) indrifva; — gli spiriti,
hämta, sansa sig.
ricuperazióne sf., återfående &c.
ricúpero sm., återfående &c. ; återköp,
Inlösande; bärgning,
ricurváre va., kröka 1. böja tillbaka.
ricÙrvo a., krokig, böjd.
ricùsa sf., vägran, afslag; iäf, -vande,
ricusabile a., som kan afslås; jäfvig.
ricusare va., afslå, vägra, neka. ge afslag;
försmå ; (jur.) jäfva. — vn., vägra, säga nej.
~si, neka sig. vägra, draga sig för; jäfva
sig, förklara sig jäfvig.
ricusazióne sf., jäf, -vande.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>