- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
438

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - ridacchiare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


ridacchiáre vn., flina.
ridáre va., gifva om igen, tillbaka, återgifva,
-skänka ; — giù, få återfall, recidiv ; ~si
a, åter börja,
ridda sf., riddóne fsm., ringdans, långdans,
ridènte a., leende, glad; festlig; angenäm,
behaglig.
ridere I. vn., skratta, le (di åt); vara blid;
fröjdas, roa sig; vara leende, behaglig;
ej bry sig om, ej vårda sig om ; skämta,
drifva gyckel; F vara söndrig, grina (om
en söm) ; la fortuna gli ride, lyckan ler
mot honom ; — sotto i baffi (sotto vento),
le, skratta i mjugg; per —, på skämt ; far
—, komma att skratta, narra att skratta;
vara rolig, löjlig ; far — disi, göra sig till
åtlöje ; farsi — dietro, väcka åtlöje ; — in
faccia (in bocca) ad uno, skratta ngn midt
i synen ; ride bene chi ride l’ultimo,
skrattar bäst som skrattar sist. ~si, skratta,
göra narr (di af); ridersela in barba ad
uno, ej bry sig om hvad ngn säger. — II.
sm., skratt, leende,
rldestáre va., [upp]väcka.
ridévole a., löjlig; lustig,
ridicolággine, ridicolézza sf., löjlighet,
narr-aktighet ; löjligt uttryck, uppträdande, etc.;
obetydlighet, lappri [sak], småsak,
ridicolo, ridiculo a., löjlig, narraktig ;
skrattretande, rolig, lustig. — sm., löjlighet ;
åtlöje ; porre (mettere) in —, drifva gäck med,
förlöjliga,
ridipingere va., måla om.
ridire va., säga om [igen]; eftersäga; tala
om, berätta ; anmärka ; invända ; trovar a
—, avere che —, finna anledning till
anmärkningar. ~si, återtaga hvad man
förut sagt.
ridirizzáre va., åter lyfta, resa upp Sic. (se
dirizzare) ; räta [ut, på, upp] ; göra 1. hålla
rak, lyfta 1. hålla upp ; (fig.) hjälpa till rätta,
afhjälpa, upprätta, hjälpa 1. sätta på [-föt-ter[na[-] {+föt-
ter[na]+} ; visa rätta vägen,
ridisegnáre va., rita om.
ridi8putáre va. o. vn., å nyo tvista, gräla
[om].
ridisténdere va., utsträcka om igen,
ridistilláre va., omdestillera.
ridivenire, ridiventáre vn., åter blifva,
blifva å nyo.
ridividere va., å nyo dela.
ridivisibile a., [ånyo] delbar,
ridolére vn., på nytt värka, å nyo göra ondt;
(äfv.) åter lukta; mi riduole il capo, jag
har återfått min hufvudvärk, ~si,
beklaga sig å nyo.
Ridólfo se abbadia.
rldolo sm., stege 1. häck på arbetsvagn,
ridomandáre va., fråga om igen ; begära
tillbaka.
ridonáre va,, gifva om igen, gifva tillbaka,
återgifva.
ridondánte a., [alltför] vidlyftig, svassande;
öfverflödig; ymnig,
ridondánza sf., vidlyftighet, ordsvall ;
öfverflöd.
ridondáre vn., öfverflöda ; härflyta; utfalla,
lända; — a vantaggio (danno) di, vara
till nytta (skada) för.
ridormire vn., somna om, insomna igen.
ridósso sm., för vinden skyddadt ställe, lä ;
tillflyktsort; fare un —, öppna en butik
midt emot en annan för konkurrensens
skull; söka spela ngn ett spratt; a —, pá
baksidan, bakom; helt nära; ofvanpå;
cavalcáre a —, rida barbaka.
ridotáre va., ge ny hemgift åt.
ridotazióne sf., ny hemgift,
ridétto I. pp. af ridurre; mal —,
afsigkommen; illa medfaren. — II. sm.,
tillflyktsort, vrå, tillhåll ; danslokal ; &
samlingsverk; redutt; (teat.) foyer,
ridovére va., ännu vara skyldig,
ridrizzáre se ridirizzare.
ridubitáre vn., befara; hysa nya tvifvel,
ridócere se abbadia.
riducibile a., som kan reduceras Sic.
riduciniénto sm., se riduzione.
ridúrre va., inskränka; [för]minska, göra
mindre, nedsätta; in-, afdraga, af-, förkorta;
reducera, förändra, förvandla ; upplösa,
sönderdela; bringa, försätta, tvinga, förmå; [-[under]kufva,-] {+[un-
der]kufva,+} betvinga ; återbringa, -föra i rätt
skick; (mål.) kopiera 1. transportera (i
miniatyr) ; — alla memoria di, påminna ; —
in lamine, $ valsa; — al nulla,
tillintetgöra; — a Dio, omvända, ~si, begifva
sig; komma, råka; inskränka sig (a till);
bringa 1. försätta sig; bringas; — quieto,
bii lugn; — al niente, gå om intet; si
ridussero al punto di dirsi delle ingiurie,
de gingo ända därhän att bruka skymford
mot hvarandra,
riduttóre sm., en som reducerar &c.
riduzióne sf., inskränkning, inskränkande;
reduktion, reducering; förminskning &c.
rsécco adv., se där igen ; rièccola, riéccolo,
se där är hon (han) igen, där kommer hon
(han) igen ; riecco il sole, se nu skiner solen
igen.
riédere vn., (poet.) återvända, -komma,
riedificaménto sm., se riedificazione.
riedifìcáre va., återuppbygga,
riedificazióne sf., återuppbyggande,
rielèggere va., åter-, omvälja,
rieleggibile a., ä nyo valbar, som kan
återväljas.
rieleggibilitá sf., egenskap att å nyo vara
valbar.
rielezióne sf., åter-, omval, -väljande,
riemendáre va., rätta 1. ändra om igen.
~si, på nytt bättra sig.
riempibile a., som kan fyllas &c.
riémpiere va., [å nyo] påfylla; [i-, igen-,
upp]fylla ; f stoppa, proppa i (full), ~si,
[upp]fyllas &c.; bli full; f fullproppa sig.
riempiménto sm., [i]fyllande &c. ; [på-, i-]
fyllning ; stoppning ; fyllnadstimmer ;
spalt-fyllnad.
riempire se abbadia.
riempitivaménte adv., till fyllnad;
pleonas-tiskt.
riempitivo a., som fyller ; fyllnads- ;
öfverflödig, onyttig, onödig. — sm., fyllnadsord.
riempitóre. Sf, [i]fyllande &c. ; [på-, [-i]fyllning.-] {+i]fyll-
ning.+}
rienfiáre vn., svälla [upp, ut], pösa [upp],
rientraménto sm., återinträde, -inträdande
&c.
rientránte a.,(geom.) ingående.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0450.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free