Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - rinvio ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rinvio sm., återsändande &c.; ny sändning;
uppskjutande, [åter]remiss j (jur.)
förvisning till annan domstol,
rinvispfre vn., bli lifligare, yráre, piggare,
rinvitáre va., åter inbjuda, bjuda tillbaka;
0 ånyo [till-, fast]skrufva. ~si, bjuda
hvarandra ömsesidigt,
ri n V ito sm., ömsesidig inbjudan,
rinvogliáre va., åter väcka lust hos, ingifva
vilja.
rinvólgere, rinvoltáre va., insvepa, -linda,
-lägga; omhölja, ~si, inhölja sig;
inblanda sig, inveckla sig.
rinvólto sm., knyte, bylte, bunt. — pp. af
rinvolgere.
rinzaffáre va., ⚓ kitta, dikta, stoppa ; rappa,
rinzaffatúra sf., rinzaffo fsm., ø rappning,
rinzeppáre va., tillstoppa, -täppa; kila;
proppa full [med mat], ~si, proppa sig
full [med mat],
rlnzuppáre va., blöta, doppa om igen.
rio a., skyldig, brottslig; elak, ond,
illasinnad. — sm., ondt; orätt; synd; (poet.)
bäck.
riobbligáre va., å nyo tvinga &c. (se
obbligar t).
rioccupáre va., ⚓ åter besätta,
rioccupazióne sf., återbesättning.
riofféndere va., åter förolämpa,
rióne sm., kvarter, stadsdel, rote.
rioperáre va., ånyo verka, verkställa,
operera. — vn., åter göra verkan,
riordinaménto sm., ny organisering;
ordnande, iståndsättning, iordningställande,
riordináre va., omorganisera; iordningställa,
iståndsätta, ordna, återställa i godt stånd
1. skick.
riordinatóre sm., organisatör, ordnare.
riordinazióne sf., se riordinamento.
riordire va., åter varpa, ränna; (fig.)
hopspinna.
riorganizzáre va., omorganisera,
riorláre va., kanta om.
riornáre va., [åter] smycka, pryda, försköna,
riosserváre va., å nyo iakttaga, observera,
anmärka.
riótta sf., tvist, träta, gräl, ordväxling,
riottáre V*t.. tvista, gräla, strida,
rióttolo sm., liten bäck.
riottosaménte adv., under gräl.
riottóso a., grälaktig, grälsjuk, trätosam.
ripa sf., [flod]strand; [brant] sluttning; kaj;
rand. kant; uccelli di —, vadarefåglar,
ripacificáre va., förlika, försona,
ripagáre va., åter betala; vedergälla, löna.
ripalp[eggi]áre va., åter handtera, känna på,
fingra på.
riparábile a., som kan afhjälpas, ersättas
&c.; ersättlig.
riparáre va., iståndsätta, laga [upp],
reparera, upp-, afhjälpa (a), bota; upprätta;
godtgöra, ersätta, skaffa [sig] ersättning
för (ta igen) ; akta, skydda, värna, värja ;
afvärja, parera; hindra.— vn. o. ~si, taga
sin tillflykt, flykta, ge sig i vag, rymma,
rädda sig; försvara sig, skydda sig (da
för) ; sätta sig i säkerhet, söka skydd, skygd,
riparatóre a. (sm.), upprättande, upprättáre
&c.; reparatör,
riparatóre sf., lagning &c.; skydd, skygd.
Italiensk-svensk ordbok.
riparazióne sf., lagning &c.; (fig.)
upprättelse &c.; ersättning; skydd; esami di —,
ompröfning [efter att förut hafva blifvit
underkänd],
ripareggiáre va., åter likställa &c. (se
pareggiáre).
ripário a., strand . — sm., (zool.)
strand-svala.
riparláre vn., tala om igen, vidare,
ytterligare. ~si, tala med hvarandra igen; ci
riparleremo ! (uttr. för hotelse) vi träffas
åter!
ripáro sm., skydd, värn, försvar; vall, damm,
fördämning ; förskansning, skans ; skygd,
tillflyktsort; (fig.) hjälp, utväg, medel (råd);
al —, i skygd, i skydd, i säkerhet ; mettere
— a, afhjälpa; non c’è —, det finnes
ingenting att göra, det finnes ingen Itfälp.
rlpartiménto sm., se ripartizione.
ripartire va., fördela, utdela. — vn., åter
afresa, resa hem, återvända,
ripartitaménte adv., med rättvis fördelning;
i lika delar; i betalningsterminer, på
afbe-talning i flera repriser,
ripartizióne sf., fördelning, utdelning, skifte,
ripárto sm., för-, utdelning, planering;
(finansv.) proportionerad fördelning af
utlagor; afdelning, division, departement;
(järnv.) kupé; capo —, departementschef,
ripartorire va. o. vn., åter föda, åter få
barn.
ripáscere va., åter valla, beta, nära,
underhålla.
ripassáre vn., fara 1. resa tillbaka, komma
(gå, etc.) tillbaka, åter passera. — va.,
åter passera, öfverfara, -gå, resa öfver, gå
förbi; (fig.) gå igenom, läsa öfver;
upprepa ; se öfver, se igenom ; rätta,
korrigera, omarbeta; slå, piska [upp], prygla;
tillrättavisa,
ripassáta sf., återkomst &c. ; dare una —
a, se igenom, gå igenom, läsa öfver; fare
una — ad uno. läxa upp, läsa lagen för
ngn, tilltvåla ngn.
ripasseggiáre vn., åter promenera,
ripásso sm., återkomst, -vändande; öfver’
läsning, genomseende,
ripatriáre se rimpatriáre.
ripeccáre vn., återfalla i synd.
ripeggioráre vn., på nytt försämras,
ripensáre va. o. vn., [åter] betänka,
begrunda, tänka,
ripentiménto sm., ånger; grämelse,
ripentirsi vr., [åter] ångra sig.
ripercóssa sf., ripercotiménto fsm.,
återkastande &c. (se följ.); återverkning ;
återsken.
ripercuótere va., åter slå, prygla [upp];
återkasta, -spegla, -studsa, stöta tillbaka.
—Si, återkastas &c.
ripercussióne se abbadia.
riperousslvo a., tillbakastötande; (läk.) åter-
drifvande, stämmande,
ripérdere va., åter förlora, tappa,
ripesare va., vaga om [igen]; (fig.) äter
of-verväga.
ripescaménto sm., återuppfiskande.
ripesoáre va., fiska, draga upp [igen]; (fig.)
spana, snoka upp, leta fram, finna,
ripésco sm., F hemlig kärleksintrig.
29
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>