- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
450

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - ripestare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


rlp68táre va., åter [sönder]stöta &c. (se
pestáre).
ripètere I. va., upprepa, säga om, efter,
repetera ; åter börja med, ånyo göra. förrätta,
uppföra; (jur.) återfordra; läsa upp, öfver;
taga ny dosis a.:la classe, sitta kvar I
en klass. — II. vn., säga emot, ge svar på
tal. ~si, upprepa sig själf; upprepas &c.
ripetiménto sm., upprepande &c.
ripetitóre sm., läráre, som repeterar med
lärjungarna det i klassen genomgångna,
ripetizióne sf., upprepande, upprepning &c.;
öfverläsning; repetition [med lärjungar];
oriuolo a —, repeterur.
ripetutaménte adv., upprepade gånger;
upprepningsvis.
ripezz... se rappezz...
ripiacére vn., åter behaga,
ripianáre va., [af]jämna; sláta,
ripiángere va. o. vn., åter [be]gráta; sörja
öfver, klaga,
ripiáno sm., afsats [vid trappa], farstu ;
högslätt, platå,
ripiantáre va., omplantera; åter sätta,
ripicchiáre va., åter slå, prygla, piska [upp];
F snäsa af ; upprepa ; åter börja med ; göra
om, börja om igen. — vn., bulta, knacka
om igen. ~si, prygla upp hvarandra ;
sminka sig, måla sig.
ripicchiáta sf., ett nytt slag, en ny stöt.
ripicc[hi]o sm., återstudsning, -stöt, -slag;
prendere —, F bli stött, stucken, sårad,
ripidézza, ripiditá Sf, branthet.
ripido a., brant.
ripiegaménto sm., hopvikning &c.; veck;
bukt, slingring, krok, krökning; buktighet.
ripiegáre va., vika ihop igen. åter
hoplägga; bukta, kröka; fälla ihop; kröka; göra
trubbig, ~si, böja, bukta, kröka, slingra
sig; stråla tillbaka; & repliera, draga sig
tillbaka.
ripiegáto a. o. pp., krokig, buktig; (fig.)
rädd.
ripiegatúra sf., hopvikning; [dubbe[t] veck.
ripieghévole a., som kan hopvikas; böjlig,
ripiègo sm., medel, utväg (råd), hjälp;
ripieghi, undanflykter, ursäkter; personaggi
di —, statister,
ripienézza sf., fullhet; öfverläsning [med
mat o. dryck],
ripièno a., [öfver]full, uppfylld fom Igen], —
sm., fyllning ; (kok.) färs ; fyllnad ; (gram.)
fyllnadsord; (väfn.) Inslag,
rlpigiáre va., $ omstampa, omvalka; pressa
om igen.
ripigliáre va., återtaga, åter in-, upptaga,
taga tillbaka, igen; återfå, -hämta; åter
börja, fortsätta ; upprepa ; återgå till ;
klandra, förebrå, tadla ; invända ; — sonno,
somna om igen. ~si, taga tillbaka sina ord,
rätta sig; återtaga tråden [i en berättelse];
repa sig, komma sig; — con uno, råka i
strid med ngn.
ripiglino sm., ett slags lek [med garn på
fingrarna, hvaraf bildas figurer : såg.
fönster, etc.],
ripiglio sm., förmaning,
ripiombare vn., åter falla ned lodrätt; —
sul nemico, ä nyo störta öfver fienden,
ripióvere vn., Äter rcgmt.
rlpremlare
riplacáre va., å nyo lugna, stilla, mildra.
~si, lugna sig &c.
riponiménto sm., ny placering &c. (se
riporre).
ripopoláre va., åter befolka, -si, åter
befolkas, åter bli befolkad.
Hpórgere va., å nyo framräcka &c. (se
porgere).
ripórre va., å nyo placera ; sätta, ställa,
lägga tillbaka, åter på sin plats; lägga åt
sidan ; åter uppbygga ; sätta in, förvara,
gömma; bisätta, begrafva; — gli abiti,
hänga in kläderna i garderoben, i
klädskåpet; — la spada, sticka svärdet i skidan;
— i libri, lägga ihop böckerna, lägga
tillbaka böckerna i lådan, etc. ~si, få, taga
ny plats; andare a —, gå o. gömma sig;
— a fare una cosa, åter sätta sig till att,
åter börja att göra ngt.
riportanovélle sm., nyhetskrämare ;
orostiftáre.
riportáre va., återbära, -föra, bära tillbaka,
[åter] förflytta, transportera ; [in]berätta,
omförmäla, [in]rapportera, skvallra om ; 0
transportera, öfverflytta; kopiera; (fig.) få,
vinna ; erfara, röna, känna ; vidfoga, tillöka,
skarfva i; hänföra (a till), ~si, åberopa
sig (a på), hänskjuta till, rätta sig efter,
hålla sig till.
riportatóre sm., skvallráre &c.
riportatura sf., ⚙ transportering.
ripórto sm., inlagda stycken, lös prydnad;
löst broderi, i guld 1. silfver stickadt
arbete; (hand.) öfverförande, -föring, transport
[i räkenskap]; jordvall, fördämning,
riposáre I. vn., hvila; rasta; ligga [-[begrafven];-] {+[begraf-
ven];+} sofva; — in, lita, bygga på, trygga
sig vid. — II. va., sätta, ställa, lägga
tillbaka, åter, på sin [förra] plats, ~si, hvila
sig, hvila [ut] ; slå sig till ro ; lita (sopra
på) ; sätta sig, klarna (om vätskor),
riposata sf., hvila, rast; uppehåll, paus.
riposataménte adv., lugnt, stilla; sakta,
riposáto a. o. pp., uthvilad; lugn, stilla;
klar.
riposatóio sm., hviloställe, -station ; afsats [i
trappa].
riposizióne sf., placering på det förra
stället, återställande i sitt förra läge;
bisätt-ning.
ripóso sm., hvila, stillhet, lugn, ro; sömn,
nattro ; takthvila ; paus, uppehåll ; rast ;
vederkvickelse, förströelse; inställdt
spektakel, ingen föreställning; pensionering;
collocáre (mettere) a (in) —, afskeda med
pension, pensionera; prendere —, Hvila,
ripossedére va., åter äga.
ripostaménte adv., i hemlighet, i smyg, i
mjugg.
ripostiglio sm., lönvrå, gömställe, gömma,
ripósto pp. af riporre. — a., dold, hemlig,
undangömd ; aflägsen, långt borta belägen.
— sm., skänk[bord].
ripotáre va., å nyo [afjkvista.
ripotére vn., åter förmå, kunna,
ripregáre va., bedja om igen.
riprémere va., ⚓ omstampa, -valka; åter
trycka, klämma ; (fig.) kufva, dämpa,
undertrycka,
ripremiáre va., ⚓ nyo beicm».
- 450 -


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0462.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free