Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - S - sfondato ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
•fondáto I. a., bottenlös, utan botten;
o-mättlig; omätlig, ytterst stor, omåttlig ; ricco
—, ytterst rik, stenrik; un ricco —, en rik
knös (Kresus). — II. sm., uppbrytande &c.
Sfóndo sm., bakgrund, fond.
sfondoláto a., [med] inslagen [botten], utan
botten ; omättlig ; ytterst stor ; ricco —,
stenrik.
sforacohiáre va., göra hål i, på.
sformáre va., förändra formen på,
vanställa, vanskapa, förvränga, göra oigenkännlig,
sformataménte adv., omåttligt, ytterst,
sformáto a., vanskaplig, vanställd, oformlig;
oerhörd; sällsam. — sm., (kok.) en sorts
pudding af spenat o. potatis,
sfornaci ár e vn. o. va., tömma smältugnen;
taga ur ugnen.
8fornáre va., taga ur ugnen,
sforniménto sm., beröfvande, afhändande;
brist.
sfornire va., beröfva, afhända, utblotta;
afkläda, beröfva ngt, som täcker, pryder, etc.
Sfornito a., utblottad; ~ di. alldeles utan.
sfortóna sf., olycka (missöde),
sfortunataménte adv., olyckligtvis.
8fortunáto, sfortunévole a., olycklig,
eforzaménto se sforzo.
sforzáre va., tvinga, nödga, nödsaka;
besätta, ockupera; bruka våld, göra våld på;
öppna med våld; våldföra; (äfv.) betaga
krafterna, försvaga; — la marcia, &
påskynda marschen; — la chiave,
sönderbryta nyckeln. #""8l, anstränga, bemöda
sig, göra sig möda ; göra sitt bästa, sin
flit.
sforzataménte adv., af tvång, [nöd]tvunget,
med 1. mot sin vilja; våldsamt, med våld.
Sforzáto a., [nöd]tvungen ; våldsam, orättvis,
onaturlig, sökt, konstlad; (ibi.) kraftlös;
svag, utmattad ; rime sforzate, bouts-rimés.
sforzésco a., som hör till familjen Sforza.
sforzévole a., som brukar våld.
8fórz0 sm., [kraftansträngning, bemödande,
möda; här; krigståg; tvång, våld.
sforzóso se abbadia.
8fracassáre va., krossa, slå sönder, i kras.
8fracellåro, sfrageiláre va., slå i kras,
sönder, [för]krossa. »—’Si, krossas,
sfranchire va., bibringa hyfsning,
världsvana, etc., göra mindre stel, mera van,
ledig, skicklig. — vn. o. ~si, bli af med
sin stelhet, bli mera van, ledigare,
skickligare.
sfrangiáre va., repa upp, rispa upp.
8frangiatúra sf., repning, rispning ; trådar,
som blifvit upprepade ur ett tyg.
efrascáre va., borttaga [silkesmaskarna] från
riskvistarna; genombläddra [en bok]. —
vn., röras af vinden, prassla, susa.
SfTatáre va., förmå att öfvergifva
klosterlifvet. <*>8i| afkläda sig munkdräkten.
8frattáre va., utvisa, förjaga, landsförvisa;
afvisa. — vn., packa sig bort, i väg,
undan.
Sfrátto sm., för-, bortdrifvande,
[landsförvisning ; dare lo — a, [lands]förvisa;
förjaga; trovare la gretola per lo —, (fig.)
finna utväg att komma undan,
sfreddiménto sm., förkylning.
»fregaccioIdre fa.. lindrigt gnida, gnugga.
sfregácoiolo sm., torklapp,
sfregaménto sm., gnidning &c.
sfregáre se fregare.
sfregatóio sm., frotterduk, -borste, torklapp.
8fregiáre va., gifva en skråma, såra i
ansiktet; borttaga prydnad från; (fig.) sätta en
fläck på, befläcka, brännmärka, /~si,
förlora sin glans; ej längre ha några
prydnader ; bli vanärad.
Sfrégio sm., skråma, ärr [i ansiktet]; (fig.)
vanära, skam, skymf, fläck, brännmärke;
fare uno — a, skymfa,
sfrenáre va., afbetsla; (fig.) ge fritt lopp åt.
»—Si, taga af sig betslet; (fig.) bli liderlig,
föra ett tygellöst lif.
afrenataménte adv., otygladt, tygellöst ;
li-derligt.
sfrenatézza sf., utsväfning[ar], liderlighet ;
tygel löshet.
sfrenáto a., utan tygel ; (fig.) tygellös,
ohejdad, otyglad; obändig; liderlig,
utsväfvande; alla sfrenata, tygellöst; oförsynt;
hejdlöst, häftigt,
sfriggoláre vn., steka[s], fräsa [i stekpanna],
sfringuelláre vn., drilla, kvittra; (fig.) sjunga
ut, säga sin mening.
8fritteilársi vr., smutsa ned sina kläder,
sfromboláre va., slunga, kasta med slunga,
sfromboláta sf., kast med slunga,
sfrondaménto sm., blädning; löffällning.
8frondáre va., bläda ; aflöfva. fälla löf.
sfrondatággine sf., fräckhet, oförskämdhet;
djärfhet.
sfrontataménte adv., fräckt &c.
sfrontatézza se sfrontataggine.
sfrontáto a., fräck, oblyg, oförskämd;
skamlös.
8frottoláre vn., prata i vädret, skräfla, prata
nonsens,
sfrusciáre vn., frasa, prassla,
sfruttáre va., (agr.) utsuga; utmatta; draga
oloflig vinst I. fördel af, ockra på, lägga
an på; sko sig på. <—8i, bli ofruktbar,
sfuggévole a., flyktig, förgänglig, hal, glatt.
Sfuggire vn., fly, flykta; undgå; söka und-
flykter. — va., [und]flv, -vika, sky.
sfuggita (alla) adv., förstulet, i hemlighet,
i smyg ; i hast, brådstörtadt.
Sfulgóre sm., prakt, glans, lyx.
sfumáre va., (mål.) skugga, fördrifva [färger];
schattera, nyansera; stompera. — vn.,
ryka ; ut-, bort-, fördunsta ; förflyga, gå öfver,
förgå, gå upp i rök.
sfumataménte adv., gradvis; så småningom.
8fumatézza Sf, (mål.) färgblandning,
sfumatura sf., (mål.) färgblandning, fördrif-
ning, skuggning; (fig.) lätt antydning,
sfumino sm., (ritk.) stomp.
sfuriáre vn., skingra sig, skingras (om
folkmassor) ; bryta ut i vrede, fara ut, brusa
upp.
sfuriáta sf., uppbrusning, utbrott; oväntad
grofhet, åsnespark; — di pioggia,
störtskur.
8gabbiáre va., taga ut ur buren,
sgabelláre va., taga ut ur tullen, förtulla.
<-<8i, befria sig (di från),
sgabellino sm., liten pall ; skoborstarlåda.
sgabéllo sm., pall ; kullerstol.
sgabuzzino sm., litet rum. skrubb; kyffe.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>