Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - V - Vosgi ... - Z
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Vósgì sm. pl., (geogr.) Vogeserna.
V0S[8]ign0rfa sf., ers Nåd ; ni, eder, er, herrn,
frun, fröken.
Vóstro pron., eder, er; din ; il —, eder
egendom, förmögenhet, etc.; i vostri, edra
anhöriga, anhängare, etc.
votacase sm., slösare.
votacéssi, votacésso sm., renhållningskarl.
votagióne sf., votaménto fsm., tömmande
&c. (se vuotáre) ; utrymning,
votante a., röstande.
VOtapózZO sm., en som gör ren brunnar.
Votare va. (vn.), rösta [för], votera; omrösta;
[heligt, högtidligt] lofva, afgifva ett löfte;
(äfv.) tömma &c. (se vuotáre), ~si, lofva,
förplikta sig; hälga sig, ägna sig.
VOtatúra Sf, [ut]tömmande, tömning ;
rengöring.
votazióne sf., [om]röstning, votering,
votåzza, votazzuóla sf., öskar.
VOtézza sf., tomhet,
votivo a., (kat.) votiv.
1. Vóto (utt. med slutet o) sm., [högtidligt,
heligt] löfte; önskan, önskning, bön; röst,
votum ; fare voti ardentissimi che, önska
uppriktigt att ; dare il —, afgifva sin röst,
votera; andare ai voti, skrida till
omröstning ; mettere, porre ai voti, bringa under
omröstning.
2. Vóto (utt. med öppet o) a., tom &c. (se
vuoto). — sm., tomrum &c. (se vuoto).
vói (poet.) se voi.
Vulcánico a., vulkanisk, vulkan-.
VUlcånio a., (geogr.) vulkanisk.
vuloanizzáre va., $ vulkanisera [kautschuk].
vuicáno sm., vulkan, eldsprutande berg.
Vulcáno sm., (myt.) Vulkanus.
vulgäre se volgare.
Vulgáta sf., [Versi o] Vulgata.
Vólgo se abbadia.
vulnerábile a., sårbar.
vulnerare va., såra ; skada ; bryta mot ; krän
ka, förolämpa,
vulnerária sf., (bot.) getväppiing.
vulnerário a. (sm.), sårläkande [medel, [-dekokt].-] {+de-
kokt].+}
vólva sf., (anat.) vulva.
VUOtáre va., tömma [ur]; ösa läns; rödja ur,
[låta] utrymma, rensa ; upprensa, rengöra;
kullkasta, omstörta ; — la sella 1. l’arcione,
kastas af hästen ; — il sacco, (fig.) tala om
allt hvad man vet, [ut]tömma sitt förråd.
VUÓto I. a., tom (di på), ledig, fri; ihålig;
a —, förgäfves ; parlare a —, prata i
vädret; andare a —, slå fel, icke träffa, icke
lyckas; colle mani vuote, a mani vuote,
tomhändt, med tomma händer ; testa vuota,
hönshjärna, tanklös människa. — II. sm.,
tomrum, tomhet, hål, lucka; tomt rum;
(fig.) tomhet, brist på innehåll,
fåfänglighet.
Z.
Z sf., bokstafven z; se äfv. zeta.
zabaióne sm., äggtoddy.
zabário sm., tyghus.
Zabulón[e] sm., (bibi.) Sebulon.
zacoágna sf., (anat.) pannhud.
Zaocarla sm., (bibi.) Sakarias.
zácchera sf., [stänk af) gatsmuts ; fårspill-
ning, -smuts; lappri, bagatell, svårighet,
zaccheróso a., smutsig, nedstänkt.
Zachéo sm., (bibi.) Sakeus.
zaffaménto sm., tilltäppande &c.
zaffardóso a., smutsig.
ZafFáre va., [ti[l]sprunda, tilltäppa, korka,
zaffata sf., uppstänkande, skvätt ; vindunst ;
elak lukt; (fig.) stickord.
zafTatóra sf., se zaffaménto.
záffe interj., pladask! klapp!
záffera sf., (kem.) zaffer, smalts,
zafferanáre va., krydda, färga med saffran,
zafferanato a., saffransgul, -färgad; saffrans-,
zafferano sm., (bot.) saffran; — falso,
selvatico 1. bastardo, safflor.
zaffirino a., safir-, safirblå.
zaffiro sm., (min.) safir,
záffo sm., sprundtapp, propp, kork, plugg;
polisbetjänt
zaffróne sm., (bot.; safflor.
zagáglia sf., assegaj.
zagagliata sf., slag med assegaj.
záino sm., herdeväska; X ränsel, tornister.
— a., (om häst:) enfärgad
Zambé8e sm., (geogr.) Sambese[floden].
zämbra sf.. rum; klosett.
zambrácca sf., glädjeflicka.
zambóco se sambuco.
Zámpa sf., tass, fot; klo; zampe di mosca,
(fig.) kråkfötter.
Zampáta sf., slag med tassen &c.
zampétta sf., liten tass; (i pl.) f barnsben,
zampettare vn., börja att gå, trippa, sprattla,
zampétto sm., liten tass; en sorts sylta.
Zampiéri (Doménico) sm., ital. målare,
kallad il Domenichino (1581—1641).
zampillaménto sm., framsprutande &c.
zampillante a., uppspringande, frusande.
zampillare vn., springa, spruta, frusa, välla
fram, upp.
zampillétto sm., liten vattenstråle,
zampillio sm., frusande, språng, stråle,
zampillo sm., vattenstråle,
zampino sm., liten tass, fot, klo; (bot.) tall,
gran; mettere lo — in, blanda sig i; tanto
va la gatta al lardo, sinchè (che) vi lascia
lo —, krukan går till vattnet, tills hon
spricker.
zampégna sf., säckpipa, skalmeja,
zampognáre vn., blåsa på säckpipa.
zampognatóre sm., säckpipblåsare.
zampóne sm., fot pi slaktadt djur; fylld
grisfot, sylta,
zampóccio se abbadia.
Zána sf., en sorts korg; vagga;
bedrägeri-bäráre; puss, pöl; nisch.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>