Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - Z - zuccheraio ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
zuocheráio sm., sockerhandlare,
zuccheráro va., sockra,
zuccherièra sf., sockerskål,
zuccherino a., sockrad, söt; socker-; (fig.)
[socker]söt. — sm., karamell ; (i pl.)
konfekt, sötsaker,
zúcchero sm., socker ; [canna del[o] —,
sockerrör ; — in pane, pan di —, sockertopp;
a pan di —, sockertoppsformig ; toppig,
topp-: — cTorzo, bröstsocker; — brutto,
råsocker; in pezzi, bitsocker; —
polverizzato 1. pesto, strösocker ; avere il cuore
nello —, F vara i sjunde himmeln ; essere
uno — [di tre cotte], F vara en utmärkt,
förträfflig människa,
zuccheróso a., söt; behaglig, angenäm,
zucchétta sf., liten kurbits &c.; kask.
ZUCChettlno sm., mycket liten pumpa,
zucchétto sm., liten pumpa; kalott,
zucconáre va., klippa håret tätt på, afraka
håret på.
zuccóne sm., skallig person ; dumhufvud, får.
ZUCCÓtto sm., liten kurbits; liten pumpa;
pickelhufva.
Züffa sf., slagsmål, handgemäng, strid, tvist,
oväsen, bråk.
zufolaménto sm., hvissling, hvisslande. &c.;
— cc orecchi, susning för örat.
zufoláre vn., hvissla, blåsa i pipa; blåsa
flöjt; hväsa (om ormar); surra (om
myggor) ; susa ; le orecchie mi zufolano, det
susar för öronen på mig ; — negli orecchi,
hviska till ngn.
zufolatóre sm., flöjtblåsare, pipare;
grälmakar e.
zufolétto, zufolino sm., liten pipa, flöjt;
hvisselpipa.
Zùfolo sm., hvisselpipa; herdepipa, flöjt;
hvisslande, hvissling.
zúgo sm., (kok.) ett slags plättar; (fig.)
dumhufvud, våp, nöt.
Zulnglio sm., (hist.) Zwingll.
Zóppa sf., soppa [med brödskifvor uti];
uppblött bröd; (fig.) röra, oreda, villervalla,
blandning \far la — nel paniere, (fig.) göra
sig fåfäng möda: chi fa C altrui mestiere, fa
la — nel paniere, när hvar o. en sin
syssla sköter, så går dig väl, ehvad dig möter;
essere una — e un pan molle, (fig.) vara
ett hjärta och en själ.
zuppièra sf., soppskål,
zóppo a., blött, uppmjukad, doppad,
genomdränkt ; full, riklig ; molle —, lung-,
genomvåt.
zurighése a (sm.), från Zürich.
Zurigo sf., (geogr.) Zurich,
zurláre vn., skämta, skalkas.
zürlo, Zürro sm., munterhet, uppsluppenhet,
öfvermod; begär, lystnad, trängtan; essere
1. andare in —, vara uppsluppen, vara
lif-vad; mettere in —, [upp]muntra, lifva;
försätta i godt lynne ; ge lust ; cavare lo
xurro di capo a uno, lära ngn mores o. d.
zuzzerulóna sf., zuzzerulóne fsm.,
narraktig, löjlig person.
Zvicávia sf., (geogr.) Zwickaa»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>