- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
662

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Supplement - tasta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


tasta
- 662 -
trenodia
tasta f., (kir.) tampon.
tasto m.: a ~, på känn.
tauromachia f., tjurfäktning,
távola f.: ~ armonica, resonansbotten,
tavolaccio m., (äv.) brits,
tavoleggiáre v., sitta kvar vid bordet [efter
måltiden]; passa upp.
tavolétta f., (äv.) tablett,
tavoncéllo m., liten bräda,
tázza f., (äv.) springbrunnsbassäng,
téca f., (äv.) relikskrin,
tegamino m., liten panna [av leral.
teiéra f., tekanna,
téla f., (äv.) ridå; far ~, försvinna,
telare v., ta till schappen.
telegrafia f.: ~ senza fili, trådlös
telegrafering.
telefonográmma m., telefontelegram,
telepatia f., telepati,
tempista a., (mus.) taktfast, i takt.
témpo m.: perder il ~, komma ur takten;
tutt’a un plötsligt,
temporeggiare v., (äv.) rätta sig efter tid
o. lägenhet,
tempúccio m., fult väder,
tendale m., stort tält.
tenebróne m., brumbjürn.
tenére v.: ~ presente, komma ihåg; fästa
avseende vid; ~ a dosso, bära på sig;
~ da, brås på.
tènnis m., tennis,
tépere v., (poet.) vara ljum.
tergale m., elegant ryggstöd,
términe m.: esser in ~ di, vara i stånd att;
mezzo ~, utväg,
termómetro m.: ~ a massima e minima,
maximum- o. minimumtermometer,
térmos m., termosflaska,
termosifóne m., värmeledning [med varmt
vatten],
terrazzino m., takterrass,
terzino m., en tredjedels fiasco.
tésta f.: ~ quadra, redigt huvud,
tétte m., (barnspr.) hund.
tettóia f., (äv.) glastak, [ban]hall.
tiburtino a., Tiber-,
timbráre v., stämpla,
timbro m., (äv.) timbre,
timóne m., (äv.) styrstång,
tinnire v., (poet.) ljuda,
tinteggiare v., lätt färga,
tira f.: la ~ del vino, vintappning,
tiráre v.: ~ da, vara lik, likna,
tiratappi m., korkskruv,
tirato a., snål, girig.
tiro m., (äv.) speglosa; far ~, komma till
pass.
titolo m., (äv.) myntvärde.
tócca f., (äv.) spricka i gatläggning,
tócco (med slutet o) m., (äv.) slaganfall,
tómbola f.: far spela på lotteri; falla
omkull; bli ruinerad,
tónchio m., grönsaksmask; fäfluga; barnunge,
tóndo a.: ballo ~, ringdans,
tondóne m., stor ringdans,
tópico a.: locuzione topica, känt talesätt,
tóppa f., (äv.) hasardspel med tre kort.
tórbo se abbadia.
torchiare v., lägga i press,
tórcia f.: ~ a vento, fackla, bloss,
torcière m., fackelstake.
torcióne m., grov trasa,
torcolétto m., (bokb.) press,
tordèla f., dubbeltrast,
torèro m., tjurfäktáre.
torménta f., snöstorm [i Alperna],
tórno m.: levarsi di ~, maka sig, gå undan,
tórre f.: cappello a ~ , hög hatt.
tortéllo m., makaronipudding.
tortiglióne m., (äv.) ref felbössa;
mandeltårta (fr. Orvieto),
tortino m., ~ d’uova, omelett,
tortoreggiare v., kuttra.
trabáccolo m., tvåmastáre.
traboccáre v., (äv.) falla framstupa,
tracóllo m.: dar il ~, (äv.) störta på huvudet,
tracórrere v., springa längre; löpa hastigt,
trafugo (di), i smyg.
traghétto m., knep, försåt; se äv. tragítto.
traiettáre se tragittáre.
tram (pl.=), tramvái, tramw m., spárvagn,
tramviario a., spárvägs-,
tramviére m., spárvagnskonduktör,
tráncia f., skiva, stycke; skarp mejsel,
tranquillizzare se abbadia.
tránsito m.: ~ delle vetture, körtrafik.
trapélo m., hjälphäst.
trasbordare v., (järnv.) flytta över, omlasta.
trasformista m., förvandlingskonstnär,
trasméttere v., (äv.) uppskjuta,
trasvoláre v., (äv.) passera, halka över.
tratta f., (äv.) fisknot, nät.
trattaménto m.: tutto ~, mat o. logi.
tratto m.: d’un ~, plötsligt; samtidigt,
trattóre m.: ~ di seta, silkesspinnare.
travedére v., (äv.) förstå halvkväden visa.
traversía f., (äv.) motig vind.
travèrso a., (äv.) undersätsig; parola
traversa, ovänligt ord.
tredicènne a., trettonårig,
trédici räkn., tretton,
tremac[u]ore m., hjärtklappning,
tréfolo m., tilltrasslad tråd; spunnen tråd.
trèno m., (äv.) lyx, utstyrsel; darsi ~ di.
ge sig ut för.
trenodia f., klagovisa.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0674.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free