- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
53

(1973) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bengala ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bengala

bestialità

bengala m bengalisk eld bengali |co [pl.

-ci] a bengalisk
bengodi [-0-] m schlaraffenland
beniamino älsklingsson; favorit,
gull-gosse, kelgris; ~ della sorte lyckans
gull-gosse

benignamente [-e-] adv välvilligt, gott,
milt, tillgivet benignità välvilja, godhet,
mildhet; överseende benigno a välvillig,
god, mild; gunstig, överseende; malattia
benigna lindrig (godartad) sjukdom
benino adv rätt (ganska) bra
benintenzionato a välmenande beninteso [-e-]
adv det förstås, självklart, utan tvivel
benna [-E-] t lätt korgvagn 2 gripskopa

[på lyftkran]
ben nato a av god familj; väluppfostrad
benone [-o-] adv utmärkt, förträffligt
benpensante m rättänkande [person];
konformist benservito [-[tjänstgörings]-betyg;-] {+[tjänstgörings]-
betyg;+} dare il ~ a qu [euf.] avskeda ngn
bensì adv 1 utan [snarare (till och med)]
2 fastän, [men] visserligen 3 visst, utan
tvivel bentornato itj välkommen [åter] !
bentrovato itj väl mött!, välkommen !
benvenuto a välkommen benvisto a
omtyckt, kär, välsedd, gärna sedd
benvolere [-e-] [ofullst.] tr, farsi ~ göra sig
omtyckt; prendere a ~ qu börja hålla
av ngn

benzina [-dz-] bensin benzinaio [-dzi’nai-]
[i Rom benzinaro [-z-]] serviceman [vid
bensinstation]
beone [-o-] [eg. bevone [-o-]] m drinkare
beota [-0-] I m beotier; [bildh] dum
(efterbliven) person II a efterbliven,
idiot-Beozia [-’o-] Beotien
bequadro [mus.] återställningstecken
berbero [’ber-] I m 1 berber 2
kapplöpningshäst 11 a berbisk
berciare [bercio] itr [tosk.] ryta, gräla,
tjuta bercio [’be-] [tosk.] tjut, vrål
bere [-e-] I oreg* tr dricka; [om jord]
suga åt sig; ~ a centellini smutta; ~ al
fiasco F halsa; ~ alla salute di qu skåla
för ngn; ~ grosso vara lättrogen; ~ un
affronto svälja en skymf; non la bevo
det går inte i mig; darla a ~ inbilla; uovo
da ~ [mycket] löskokt ägg; dagsfärskt
ägg II m drickande; dryckjom; io
pagherò per il ~ jag betalar [för]
dryckerna

bergamasco [pl. -chi] a från Bergamo
bergamotta [-0-] bergamo tt [päron]
beri beri [-e-] m beriberi [B-vitaminbrist-

sjukdom]
berillo beryll

berlicche [oböjl.] m F [skämts.] fan,
djävulen; far ~ berlocche [tosk.] svika sitt
ord; byta åsikt

1 berlina skampåle; mettere in ~ låta
schavott era; utsätta för åtlöje

2 berlina [fyrsitsig] galavagn; [täckt] bil
berlinese [-e-] I 1 m berlinare 2 / berlinska

Il a berlinsk Berlino Berlin
Berna [-£-] Bern
bernardo [milan.] natt
bernes|co [-e-] [pl. -chi] a satirisk
(burlesk) [i poeten Bernis stil]
berniniano a gjord av (utmärkande för)

[konstnären] Bernini
bernoccolo [-’no-] knut, knöl; bula;
upphöjning på huvudskålen; avere il ~ di
ha anlag för bernoccoluto a knölig
berretta [-e-] mössa, huva, hätta; kalott;
~ rossa kardinalskalott; ~ violetta
biskops-, prelat I kalott; ~ da notte
nattmössa; far tanto di ~ ofta lyfta på hatten,
vara mycket artig; in ~ med mössa på
huvudet berretto [-e-] [skärm]mössa; ~
goliardico [ital.] mössa för
universitetsstuderande [m. lång, spetsig skärm]
bersagliare [bersaglio] tr 1 skjuta på 2
förfölja, ansätta, plåga, hemsöka
bersagliere [-e-], alla ~ på
bersaglieri-maner; energiskt bersagliere [-£-] m
X [ital.] skarpskytt, jägare bersaglio
skottavla, måltavla; essere ~ della
sfortuna (maldicenza) vara utsatt för olycka
(elakt förtal)
bersò berså

1 berta [-e-] © hejare, pålkran

2 berta [-8-] skämt, skoj; förlöjligande;
hån

bertesca [-e-] 1 [slags] mindre
befästningstorn 2 byggnadsställning [för [-målningsarbeten]-] {+mål-
ningsarbeten]+}
bertoldo [-o-] dumhuvud
bertuccia [europeisk] apa [från Gibraltar];
[bildh] ful kvinna
bertuello [-8-] 1 mjärde 2 [bildh] fälla
besciamella [-E-] béchamel[sås]
bestemmia [-’te-] svordom, ed; [grov]
förolämpning bestemmiare [bestemmio] tr
itr \ svära [ve och förbannelse över],
häda; ~ come un turco (un facchino del
porto) svära som en borstbindare 2
rådbråka [ett språk] bestemmiatore [-o-]
m bestemmiatrice / svärj are, hädare
bestia [’be-] 1 djur, kreatur; ~ feroce
vilddjur; ~ da soma lastdjur; ^ da
macello slaktdjur; andare in ~ bli rasande
2 rå person; dumbom 3 F rävboa bestiale
a djurisk, rå, bestialisk bestialità råhet,

53

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:04:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1973/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free