Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pungere ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
pungere
punto
parole pungenti sårande ord; salsa ~
skarpsås, pikantsås pungere pungo;
punsi, pungesti; punto; oreg. tr sticka,
stinga, bita; reta, sporra [äv. bildl.]; ~
sul vivo träffa [på] den ömma punkten
pungiglione [-o-] m gadd; tagg pungitopo
[-o-] myrten pungolare [pungolo] tr driva
på [med pik]; [bildl.] egga, sporra, reta
pungolo oxpik; [bildl.] eggelse, sporre;
drivkraft
punibile a straffbar punibilità
straffbarhet
puni]co [pl. -ci] a [hist.] punisk, kartagisk
pun|ire [-isco] tr [be]straffa punitivo a
straff-, bestraffande; korrektions- punito
a [be]straffad punizione [-o-] / straff,
bestraffning; straffdom; infliggere una ~
ålägga ett straff
punsi [pass. rem. av pungere] jag stack
Eetc.]
punta 1 spets, udd, tagg; dell’asse ®
axeltapp; ~ di bue oxbringa; ~ del
fazzoletto näsdukshörn; ~ della forchetta
gaffelklo; ~ di Parigi trådspik; fare la ~
alla matita vässa (formera)
blyertspennan; a (in) ~ spetsig; cappello a tre
punte trekantig hatt; in ~ di forchetta
[bildh] fint och petigt; in ~ di piedi på
tåspetsarna; sulla ~ del naso på
näs-tippen; avere sulla ~ della lingua ’ha på
tungan’ 2 topp, högsta punkt [äv. bildh];
la ~ massima del caldo högsta
temperaturen; ora di ~ rusningstid [i trafik] 3
landtunga, udde 4 ~ del giorno [-[dag]-gryning-] {+[dag]-
gryning+} 5 cane da ~ jakthund 6 pigliare la
~ [om vin] börja surna puntale m
metallspets, skoning, doppsko [på käpp o. d.]
puntare I tr 1 fixera 2 rikta (ställa) [in];
~ il cannocchiale rikta in kikaren; ~ la
pistola cd petto sikta med (rikta) pistolen
mot bröstet 3 stödja, luta, lägga; ~ i
gomiti sulla tavola lägga (stödja)
armbågarna på bordet 4 anteckna, notera 5
[vid spel] satsa, hålla, göra insats med;
^ mille lire hålla tusen lire; [itr.], ~ su un
cavallo satsa på en häst 6 X vända sig;
~ le vele styra kursen (kosan) [verso mot]
7 [om jakthund] ställa, spåra (driva)
upp 11 itr gå på (framåt), avancera [su,
verso mot]; marschera [verso mot]
111 rfl envisas; haka upp sig; anmärka;
puntarsi su alcune parole haka upp sig
på vissa ord
puntasecca [-e-] 1 orrnålsradering
puntaspilli m nåldyna puntata 1 stick, stöt,
styng 2 insats [i spel] 3 kapitel, avsnitt,
del 4 avstickare, [sido]utflykt puntato a 1
[in]riktad 2 prickig; utprickad; [mus.]
punkterad; linea puntata prickad linje
3 spetsig, toppig puntatore [-o-] 1 X
riktare [inom artilleri] 2 [/ puntatrice]
person som gör insats i spel
punteggiare [punteggio] tr 1 [-[inter]-punktera,-] {+[inter]-
punktera,+} kommatera 2 punktera, pricka;
förse med pricklinje punteggiato a
prickig; [ut]prickad punteggiatura 1
kommatering, interpunktion 2 [-[ut]prick-ning;-] {+[ut]prick-
ning;+} punktering punteggio [-’te-]
poängantal
puntellare I tr 1 stötta [under], sätta
stöttor under 2 [bildh] stödja,
underbygga II rfl 1 stödja sig 2 stänga in sig 3
[bildh] söka stöd [a hos] puntellatura
stött|ande, -ning puntello [-e-] 1 stötta,
stöd; bygel 2 [bildh] stöd, hjälp, bistånd;
essere il ~ della vecchiaia vara
ålderdomens stöd; stare in puntelli vara svag
(orkeslös), vackla
punteria 1 [motor.] ventil|lyflare,
-trycka-re 2 X riktande, inriktning punteruolo
[-o-] 1 syl, pryl, stickborr; ~ per semina
planteringspinne 2 [zool.] kornvivel
puntigliare [puntiglio] itr envisas, vara
påträngande punt|glio envishet,
enträgenhet; halsstarrighet; uthållighet;
påflugenhet; snar stuckenhet; stare sul ~
vara överdrivet mån om sin värdighet;
per ~ non si fece più vedere da noi för
att visa att han (hon) var sårad i sin
stolthet kom han (hon) inte mer till oss
puntiglioso [-o-] a envis, enträgen;
uthållig, ihärdig
puntina 1 pligg 2 häftstift 3 [grammofon]-
stift, [safir]nål
punto I [perf. ptc. av pungere] a stucken;
träffad; sentirsi ~ känna sig träffad limi
punkt; prick; nero ’mörk fläck’,
svårighet [i ett företag]; due punti kolon; ~ e
virgola semikolon; ^ esclamativo
utropstecken; ~ interrogativo frågetecken;
punti sospensivi rad [av] punkter; ~ e
a capo punkt och ny rad 2 [mus.] punkt;
fermat 3 poäng; dare dei punti a qu vara
ngn överlägsen 4 [skol]betyg 5 spets, udd
6 [bildh] grad 7 stygn; ~ addietro
efter-stygn; ~ cieco förstygn; punti fitti täta
(små) stygn; dare un ~ a sy (F dra) ihop,
laga (lappa, stoppa) provisoriskt 8
punkt; fråga; ~ d’onore hederssak;
trattare ~ per ~ behandla (avhandla)
punkt för punkt 9 punkt; ort, ställe,
plats; ~ culminante höjdpunkt; i punti
cardinali de fyra väderstrecken; ~
d’arrivo slutpunkt; ~ di partenza
utgångspunkt; ~ di ritrovo samlingsplats; da quel
~ därifrån; in quel ~ där, på det stället;
381
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>