Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rinchiuso ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
rinchiuso
ring rossore
inom sig själv rinchiuso 1 a 1 in|spärrad,
-stängd; gömd; in|lagd, -satt 2 inne i
-fattad, -sluten limi intagen (internerad)
[på vårdhem, anstalt e. d.] 2 eremit 3
inhägnad, instängd plats; aria di ~
instängd (dålig) luft; saper di ~ lukta illa
(instängt)
rinciompore itr snubbla (snava) på nytt
rincivilire [-isco] itr bli hyfsad
(civiliserad), bli folk [igen] rincivilito a hyfsad,
civiliserad
rincontrare I tr [åter] möta (träffa [på])
II itr råkas [av en händelse], stöta ihop;
drabba samman, kollidera rincontro [-o-]
I adv emot; a (di) ~ mitt emot
(över) 11 m möte, sammanträffande
rincorare tr uppmuntra, styrka, [-[upp]-liva-] {+[upp]-
liva+} rincorniciare [rincornicio] tr rama
in på nytt rincorrere [-’ko-] [böjn. som
correre] oreg I tr förfölja; springa efter
II rfl springa efter varandra; giocare a
rincorrersi leka tafatt rincorsa [-o-] [-[an]-sats;-] {+[an]-
sats;+} prendere la ~ ta sats; di ~ med iver
(flit)
rincrescere [-!kre-] [böjn. som crescere]
oreg. itr vara tråkig (obehaglig, ledsam)
[för]; mi rincresce molto jag beklagar
mycket; gli rincresceva di rifiutare han
(hon) tyckte det var tråkigt att säga
(tacka) nej; se non ti rincresce om du
inte har någonting emot [det] (tar illa
upp) rincrescimento [-e-] ledsnad;
beklagande; misshag
rincrud|ire [-isco] I fr 1 göra sträng (hård)
[igen] 2 förvärra 11 rfl bli sträng (hård)
[igen]; [ytterligare] förvärras
rinculare itr dra (flytta) sig tillbaka;
backa, gå baklänges; rygga tillbaka;
rekylera rinculata tillbakastuds[ning],
rekyl rinculo rekyl
rincup|ire [-isco] I tr för|mörka, -dunkla;
göra mörk[are] (dunklare) II rfl för
1-mörkas, -dunklas
rinfacciare [rinfaccio] tr förebrå; låta få
äta upp; kasta i ansiktet på rinfaccio
förebråelse; förödmjukelse
rinfiammare tr [upp]tända på nytt
rin-fiancare tr stödja, stötta; styrka, stärka
rinfian|co [pl. -chi] stödjemur;
strävpelare; stötta; [bildl.] stöd rinfilare tr 1
träda på [nål] på nytt 2 åter ta på sig
rinfiorare I tr [åter] täcka (hölja) med
blommor II rfl 1 [över]täckas [-([be]-strös)-] {+([be]-
strös)+} med blommor; blomstra på nytt
rinfitt|ire [-isco] itr bli tätare, tätna
rin-focare [rinfuoco] tr [upp]tända på nytt
rinfoderare [rinfodero] tr 1 sticka [-[tillbaka]-] {+[till-
baka]+} i skidan 2 [bildl.] hålla inne med
[vad man vill säga] rinforzamento [-e-]
förstärkning rinforzare I tr 1 [för]stärka
[på nytt], öka 2 ge [mera] eftertryck åt,
underbygga II rfl [för]stärkas, öka, bli
kraftigare rinforzato a förstärkt,
armerad rinforzo [-o-] I förstärkning; stöd;
di ~ till hjälp; ~ di un abito lapp (stopp)
på ett plagg 2 X rinforzi hjälptrupper
rinfrancamelo [-e-] stärkande,
förstärkning; hjälp, stöd rinfrancare I tr styrka,
stärka; ge stadga ät; uppmuntra 11 rfl
hämta (få) nytt mod
rinfrangere [böjn. som frangere] oreg I tr
slå sönder på nytt; bryta av 11 rfl [om
vågor] brytas
rinfrescante I a 1 uppfriskande, svalkande,
läskande; bevanda ~ svalkande
(läskande) dryck 2 avförande; renande II m
[lätt] avförande medel rinfrescare I tr 1
friska upp; kyla av, svalka; läska; liva
upp 2 verka avförande på 3 ~ un vestito
fräscha (piffa) upp en klänning 4 ~
un quadro restaurera (bättra på) en
tavla 11 itr [om vind] friska i; bli kyligare
III rfl förfriska sig, inta förfriskning[ar] ;
rasta rinfrescata 1 avkylning;
uppfriskning 2 putsning; restaurering
rinfresca-tivo a 1 upp|friskande, -livande;
läskande, vederkvickande 2 rensande rinfres|co
[-e-] [pl. -chi] 1 uppfriskning; avkylning
2 rinfreschi förfriskningar 3
cocktailparty
rinfusa [-z-], alla ~ huller om buller
ring [eng. utt.] m [boxnings]ring
ringalluzz|ire [-isco] itr rfl [åter] kråma
sig (göra sig viktig)
ringhiare [ringhio] itr skära (visa) tänder;
morra, muttra, knorra
ringhiera [-8-] räcke, staket, galler[verk]
rjnghio morrning; brumning; muttrande
ringhioso [-o-] a morrande, muttrande,
brummande; arg, ilsken
ringhiott|ire [-isco] tr svälja ned igen
ringiall|ire [-isco] itr gulna på nytt
ringiovan|ire [-isco] I tr föryngra II itr
bli ung (yngre) [på nytt]
ringoiare [ringoio] tr svälja på nytt;
[bildh] ta tillbaka [yttrande o. d.]
ringorgare itr svälla, stiga; svämma över;
bli tillstoppad
ringozzare tr svälja om igen
ringrandimento [ytterligare] förstoring
ringrand|ire [-isco] I tr förstora [ännu
mera] II itr bli större; [bildh] förhäva
sig
ringrassare itr bli fet igen; bli [ännu]
fetare
418
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>