Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - scuffia ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
scuffia
sdraio
sköld, sköldemärke 3 [åld.] femliremynt
[av silver]
scuffia 1 = cuffia 2 kantring; förlisning
3 F rus, fylla 4 F förälskelse [upp över
öronen] scuffiare [scuffio] itr 1 frusta,
fnysa 2 äta, sluka i sig
scugnizzo [neapol.] gatpojke
sculacciare [sculaccio] tr ge smäll (stryk)
[på stjärten] sculacciata smäll [på
stjärten], stryk sculettare itr svänga
(vagga) på höfterna; vippa på stjärten
sculettjo svängning (vaggning) på
höfterna; vippning med stjärten
scultore [-o-] m skulptör scultorio [-’to-]
a skulptur-, bildhuggar-; skulptural
scultrice / skulptris scultura
skulptur, bildhuggarkonst; ~ in legno
träsnideri sculturale a skulptur-, skulpturell
scuocere [’skwo-] [böjn. som cuocere] oreg.
itr koka våldsamt; koka för länge (sönder)
scuoiare [scuoio] tr flå scuoiato a flådd
scuola [-o-] 1 skola; ~ elementare [ung.]
småskola, lägre årskurser av grundskola;
~ materna lekskola; ~ mista samskola;
~ di ricupero [ung.] ferieskola; andare
a ~ gå i skolan; bastimento di ~
skol-skepp; servire di ~ tjäna som
föredöme 2 skola, riktning, system; far ~
bilda skola scuolabus [’skwo-] [oböjl.] m
skolbuss
scuotere [’skwo-] scuoto; scossi, scotesti;
scosso; oreg I tr 1 skaka, ruska; rubba,
göra vacklande (osäker) 2 skaka av
(bort), göra fri från 11 rfl ruska (skaka)
på sig; rycka (spritta) till; röra på
benen; non scuotersi per nulla inte låta
rubba sig, förbli likgiltig scuotimento =
scotimento
scure / yxa, bila; lavoro tagliato con la ~
grovt tillyxat arbete; colpo di ~ yxhugg
scuretto [-e-] [invändig] fönsterlucka
scurezza [-e-] mörker, dunkel [het]
scuriccio a mörk, dunkel; dyster, mörklagd
scurire [-isco] I tr för|mörka, -dunkla
II itr rfl mörkna, bli dunkel (otydlig)
scurità mörker, dunkel; jfr oscurità
scuro I a 1 mörk, dunkel, skum; faccia
scura dystert ansikte 2 oklar, otydlig;
linguaggio ~ dunkelt tal II m 1 mörk
färg; mörker; essere allo ~ di tutto vara
ovetande om allt 2 [inre] fönsterlucka
scurrile a 1 lättsinnig; vulgär 2 narraktig,
skälmsk
scusa [-Z-] 1 ursäkt, förlåtelse; chiedere ~
be om ursäkt; fare le scuse framföra sin
ursäkt; ha una ~ nella cattiva salute han
(hon) kan urskulda sig med sin dåliga
hälsa 2 undskyllan, undanflykt; före-
vändning; ha sempre una ~ pronta han
(hon) har alltid en undanflykt till hands;
servire di ~ tjäna som förevändning;
con la ~ di una cambiale med en växel
som förevändning scusabile [-’za-] a
ursäktlig, förlåtlig scusante [-z-] f
förmildrande omständighet scusare [-z-] I
tr ursäkta, urskulda, förlåta; scusi il
disturbo! ursäkta (förlåt) att (om) jag
besvärar! II rfl ursäkta (urskulda) sig;
be om ursäkt; anmäla förfall (förhinder)
scusato [-Z-] a ursäktad, urskuldad;
rättfärdigad
scuter m skoter scuterista mf skoterförare
sdaziare [z-] [sdazio] tr betala [lokal] tull
för
sdebitarsi [z-] [mi sdebito] rfl betala sina
skulder, göra sig skuldfri; fullgöra sina
förpliktelser sdebitato [z-] a skuldfri;
som fullgjort sina förpliktelser (uppfyllt
sitt löfte)
sdegnare [z-] I tr försmå, förakta, anse
[vara] under sin värdighet, hålla sig för
god för II itr rfl bli uppbragt (ond,
harmsen); sdegnarsi con (contro) qu bli
förargad på ngn sdegnato [z-] a
uppbragt, harmsen sdegno [zde-] förakt,
förtrytelse, harm; ovilja; muovere a ~
[upp]väcka harm (ovilja) mot sdegnosità
[z-] förakt, spotskhet, högdragenhet
sdegnoso [zdejijio] a 1 föraktfull,
spotsk, högdragen, stursk 2 uppbragt,
harmsen 3 häftig, retlig, kolerisk
sdentare [z-] I tr bryta ut tänder (pinnar)
på 11 rfl mista (tappa) tänder (pinnar),
bli tandlös sdentato [z-] a tandlös, utan
tänder; utan pinnar
sdigiunarsi [z-] rfl bryta fastan; stilla sin
hunger
sdilinquimento [zdilinkwimen-] 1
vanmakt 2 smäktan, trånad sdilinquire
[z-] [-isco] itr 1 svimma; falla i vanmakt
2 gripas av trånad, smäkta
sdoganamento [zdoganamen-j betalning
av tull[avgift], förtullning sdoganare
[z-] tr betala tull för, förtulla
sdolcinato [z-] a alltför söt, äcklig
sdoppiamento [zdoppiamen-] [itu]delning,
klyvning; ~ della personalità
personlighetsklyvning sdoppiare [z-] [sdoppio] tr
t dela [itu], klyva 2 fördubbla sdoppiato
[z-] a 1 [itu]delad, kluven 2 fördubblad
sdraia [’zdra-] ligg-, vii |stol sdraiare [z-]
[sdraio] I tr sträcka ut [i hela sin längd]
II rfl sträcka ut sig, lägga sig raklång
sdraiato [z-] a utsträckt, [liggande]
raklång sdraio [’zdra-] utsträckt (raklång)
ställning; sedia a ~ vilstol
460
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>