Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
13
arbete i hela landsdelen. Detta arbete gaf åt några
af mina ungdomsår en glans, en lyftning och
fröjd, som jag aldrig kan förgäta.
Saken var nämligen den, att kära far, ehuru
lyceirektor, var ordförande vid de otaliga
sammanträden — kanske han icke var ordförande, han
förde åtminstone ordet — i den komité som
indelningsverkets återupprättande i Wiborgs härad
medförde. Ehuru Åbo-bo talade han en briljant
tyska med de många godsägare af utländsk
nationalitet, som funnos i socknen och häradet. Med
bönderna talade han en förskräcklig åbo-finska, för hvilka
vi barn, reverenter sagdt, voro generade. Men det
som skulle göras blef gjordt, och det som skulle
sägas blef sagdt med en historisk sakkunskap, en
värme och en energi som stod öfver allt beröm.
Mötena höllos i skolsalarna, här redogjorde far
för menige man, tyskar, ryssar, greker (en viss
Adaridi), italienare (en familj Ripas), huru
Viborgs dubbleringsregemente, Karelska
kavalleriregementet, Karelens tvemännings
infanteriregementen, de sista soldater som den af oss i
hemmet djupt afskydde konung Karl XII lät förblöda
på finsk jord, en gång haft det ställdt för sig.
Vid denna tid gingo i vårt hus officerare
af alla grader, auditörer och regementspastorer
ut och in, en varm och hög patriotisk stämning
hvilade öfver det hela. Far själf gick med glans
af fest öfver sina markerade, stränga drag. Och
när sommaren kom, då satt jag i veckor på
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>