- Project Runeberg -  Jernkontorets annaler / Etthundrafjärde årgången. 1920 /
251

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte nr 7 - Historien om den förstenade gruvarbetaren i Falun och denna berättelses användning som diktmotiv, av Carl Sahlin

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

251
kaliskt mäktigt uttryck, sådant som endast Wagner varit i stånd
att giva.
Till ett egendomligt versdrama har Faluhistorien givit den även hos
oss kände och läste fil. dr. Hugo von Hoffmannsthal anledning. Denne
österrikiske dramatiker med sitt sinne för det övernaturligt fantastiska
skulle helt naturligt tilltalas av Hoffmanns Falu-novell och det är ock
från denna källa han hämtat sin idé. Dramat beter «Das Bergwerk
zu Falun» och omfattar fem akter. Jag känner dock blott första akten,
vilken trycktes i Leipziger-tidskriften »Die Inseb för okt. 1900.
Stycket gavs på Burgteatern i Wien år 1901 och lär sedermera i sin
helhet hava utkommit i tryck!). Den praktfulla utstyrsel i vers, var¬
med dr. von Hoffmannsthal omgivit dramats förspel och handling, verkar
nästan österländsk. En bergadrottning i lysande skrud bjuder den till
gruvan nedsjunkande ynglingen en brinnande dryck och visar honom
all underjordens härlighet, där sjöar skimra av guld och allt annat
lyser av metallisk ljusglans. Det synes härav att Hoffmanns romantik
av Hoffmannsthal ytterligare förstärkts.
»Der Bergmann von Falun, eine Bergmannsmär», heter en diktcykel,
som år 1902 utkom i tryck i Kiel och har till författare en sachsisk
officer, kapten G. Postel, vilken emellertid på bokens titelblad dolt sig
under pseudonymen Georg von der Halde. Denna den mest omfattande
av alla mig kända bearbetningar av Falu-temat, bildar en bok på 146
sidor och sönderfaller i 9 avdelningar med 15 särskilda dikter. Författaren
gjorde sig mycken möda att genom korrespondens med den som skriver
detta förskaffa sig kännedom om förhållandena i och kring Falu gruva, ’
varigenom en del eljest oundvikliga misstag undkommits. Ledsamt nog
vart emellertid betoningen av namnet Falun icke för honom klarlagd.
I hela verket har därigenom tonvikten i detta ord kommit på sista
stavelsen i stället för på den första. Vilket ju låter ledsamt för ett
svenskt bergsmannaöra! Versen är i övrigt ståtlig och rik på vackra
detaljer. Att författaren är bosatt mitt i en gammal gruvtrakt, Anna¬
berg i Erzgebirge, och är väl förfaren i bergsmannens yrke framgår
tydligt av bokens sätt att behandla dylika ting. Denna boks utgivande
var det som närmast föranledde den härovan omnämnda, i tidskriften
»Nerthus» publicerade förmodan, att själva händelsen egentligen timat
så att säga utanför författarens dörrar (i Ehrenfriedersdorf), fastän han
från Sverige skaffat sig kunskap om densamma. Förmodan var ju falsk
och det blev även vederbörligen ådagalagt. |
Inom den romanska språkgruppen känner jag ännu föga till Falu¬
berättelsens vandringar. 1825 utkom i Neapel en komedi i fyra akter
1) Enligt en recension i Sv. Dagbladet av Anders Österling.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 11:42:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/jernkont/1920/0254.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free