Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
157
komma. Jag är icke vapenlös, ty man går icke utan
vapen in i en vilddjurshåla.
ÖFVERSTEN.
Nå väl, vi skola inte tvista längre. Jag tycker
om er, min unge vän. Låt oss bli vänner. (ringer)
HERMAN.
Är det något nytt försåt? (upptar en fällknif, som
han doldt innanför blusen.)
ÖFVERSTEN.
Försåt? Göm ni tryggt undan det der vapnet,
ty om jag kallar vittnen, så blefve hela er framtid
ett lif i fängelse. (En betjent inkommer. Herman gör
sig beredd att öppna knifbladet.) Servera en god
frukost derute i salen för denne herre. (betjenten bockar
sig och går.) Nå, ser ni, hos mej behöfver ni ingen
annan knif, än mina bordsknifvar.
HERMAN (förvånad).
Hvad menar ni med er befallning åt betjenten?
ÖFVERSTEN (artigt).
Att ni skall bli min gäst. Jag tycker om er,
unge man, och ville blott pröfva graden af ert
lynnes häftighet. Tämj denna häftighet i tid, ty man
armbogar sig icke fram till lyckans tempel. Jag
vet, genom min kammartjenare, att er tillgifvenhet
för Fanny har en djupare grund än blotta
syskonkärleken. Ni älskar den söta flickan, och jag undrar
ej derpå. Jag gillar er böjelse och ert framtida
uppförande skall kanske förmå mig, att en gång skänka
Fanny åt er.
HERMAN
Ni skänka? Med hvad rätt?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>