- Project Runeberg -  Jøder og Slaver : nye Kulturbilleder fra Halvasien /
11

(1889) [MARC] Author: Karl Emil Franzos Translator: Fr. Winkel Horn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I «Cheder»en

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I «Cheder»en. 11
«Denne Bog- har Gud seiv ladet skrive» — denne
simple Kjendsgjerning- gjør jo virkelig alle vidtløftige
Forklaringer overflødige!
Drengene rykke nærmere sammen og rette deres
Blik euduu ivrigere end før imod Lærerens Ansigt —
vistnok ikke saa meget af Ærefrygt for Guds literære
Virksomhed som af Brygt for Straf. «Melamid»en
sætter sin Overkrop i en svingende Bevægelse fra
højre til venstre og fremsnøvler det første Vers, der
i Forbigaaende bemærket lyder saaledes i Østevropas
Dialekt: Beireisches huru eloihim haschumajim weies
huerez. Og nu liæver han Haanden, og Drengene
svinger frem og tilbage og gjentager en fem, sex
Gange i Kor de for dem lxe.lt uforstaaelige Ord,
stadig højere og heftigere, indtil Læreren atter liæver
Haanden.
«Hvad betyder det?» spørger han og snøvler saa
igjen: «I Begyndelsen skabte Gud Himlen og Jorden».
Og atter gjentage Drengene Oversættelsen en fem,
sex Gange. Om « buru » er et Hovedord eller et Ud
sagnsord, Fortid eller Xutid, om « haschumajim» er
Enkelttal eller Flertal — det forklarer han ikke ;
han siger ikke engang, om og hvorledes Text og
Oversættelse dække hinanden! Saaledes gaar det til,
at den orthodoxe Jøde til Trods for, at han uaflade
ligb ja otte nok udelukkende sysler med «det hellige
Sprog» — i Forbigaaende bemærket et af de klareste,
forstandigste og klangfuldeste Sprog paa Jorden —,
meget sjælden opnaar nøjagtigt Kjendskab til det
eller faktisk Herredømme over det. Og i disse sjældne

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:37:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/joedslav/0019.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free