Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I
Peder Dass. 111
Arbeide med Frembringelsen af latinske Vers —
hvorunder det især gjaldt at indflette snart sirlige, snart
fyndige Vendinger, laante af de romerske poetiske
Autores — gav fornemmelig denne Miskj endelse af
Digtningens Væsen Fremgang og Varighed. De studerede
Udøvere af Kimekunsten i Modersmaalet dreve
tillige den torre Syssel med at eftergjøre latinsk
Poesi, og Retningen i dette efter deres Tanke
anseligere Arbeide blev fulgt, hvor de, skjønt vistnok
med større Frihed og Vidtløftighed, øvede
Verse-mageriet i deres eget Sprog. Det er bekjendt, at
den Tids gjeldende Smagslære betragtede det Poetiske
som noget Udvortes, som det tilheftede Smykke, der
skulde forhøie Indtrykket af gangbare Sætninger
eller Skildringer, af hvilke man for Resten, i bunden
Stil, kun fordrede en fattelig og nogenlunde klar
logisk Fremstilling. Det dengang navnkundige
Mønster Opitz, hvis Verk „von der deutschen
Poeterey" ogsaa for vort Sprogs Literatur blev en
Lovbog, indskærper saaledes fremfor Alt, at Digteren
maa have til sin Raadighed et stort Udvalg af
malende og sirende Udtryk, hvortil da især
Bekjendtskabet med de Gamles poetiske Arbeider vilde give
det bedste Udbytte.
Den Tilstand, som her berøres, er vistnok oftere
bleven paapeget under Betegningen af en lang
Periodes Verskunst i vort Sprog-Samfund; men jeg
mener, at man ei tilstrækkeligt har fremhævet den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>