Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
og en Digter-Række.
153
alle andre i denne Periode. Men alt dette er
udenfor Sandheden.
Paa begge Sider stod Doktrinære, der i Grunden
havde samme Hoved farve, — paa begge Sider
fandtes Uklarhed og Dilettantisme, saavel i Tilegnelsen
af æsthetiske Grundsætninger som i deres Udvikling
og Fremstilling, — og overalt saaes Retninger i det
Poetiske, som for vor Tids Betragtning ere forældede.
Yi kjende den almindelige Synskreds, der omgav
begge Leire. Den overdrevne og i Sandhed aandlese
Beundring for de antike Menstre knyttede Poesien
til en fremmed Verden og, i overveiende Grad, til
staaende Emner. Derved blev den utilgjængelig for
den store Flerhed, upaavirkelig for Nationalaandens
Inspirationer, hvoraf alene en blivende Indflydelse, et
frugtbart Kredslob kan fremgaa. Digterens
Tankebilleder heftede ved afsjelede Allegorier og ved
Brudstykker af en forlængst udløben, misforstaaet
Civilisation. Saaledes blev Poesien Stil-øvelse og
Rhetorik. Den gjeldende Smagslærer var Batteux, som
netop ved denne Tid udevede sin fulde Indflydelse;
han herskede i Frankrig, han virkede kjendeligt paa
de Engelske, i Tydskland var han indfort af
Gott-sched, Schlegel og Ramler. Hans „ Cours de heiles
lettres" blev 1773 oversat af Jens Hvas, „formered"
med Schlegels Anmærkninger og med danske
Exempler, valgte af Abrahamson. Batteux’s Sætning, at
det klassiske Drama var græsk og fransk, blev ei
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>