Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. De Vägfarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
uu
aNej, om vi icke vilja tillbringa natten här på slät-
ten. ... Men hvad är det jag varsnar derborta? Är
det ej tornet af ett herresäte?»
»Det är Kämpestads ”) kyrktorn,» inföll den yngre —
soch om min frände ville, kunde vi taga nattherberge
hos sockenpresten m
»Du vet, alt jag icke gerna kommer de fromma män-
nen för nära — det vill säga,» tillade han något mil-
drande, »att jag ej vill vara en kyrkans fattige tjenare
till besvär. Fins här ingen adelsgård i grannskapet?»
»Jo,» svarade bonden, »derborta bor den fromma fru
Bengta Stigsdotter, der bli de goda herrarne säkert
emottagna, men det är ännu ett långt stycke dit.»
»Jag går ändå hellre dit!» sade den äldre, vände sig
till tjenaren, och fortfor: »Gå förut, Esbjörn, och
fråga den ädla fru Bengta, om hon vill unna två trötta
resande ett rum vid sin brasa, en stol vid sitt bord
och en säng på vindsloftet? . . . Men de resande hafva
intet namn, förstår du»
Tjenaren bugade och gick. De båda männen följde
efler, och bakom dem, ehuru på allt längre afstånd,
sträfvade bondens hästar, under det han sjelf sköt på
släden, som ändå med möda kunde framsläpas.
Tigande och något förstämde, vandrade de båda re-
sande framåt och hade snart förlorat ur sigte den snabb-
fotade tjenaren, som, för att så mycket skyndsammare
kunna uträtta sin herres uppdrag, kastat af sig öfver-
rocken och snösockorna, och ilade utåt vägen med huf-
vudet nedböjdt, för att skydda sig mot snön, som pi-
skade honom i ansigtet. Skymningen tilltog, och i
?) Kämpestad, det gamla namnet på den nuvarande Kimstads .
suckeu.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>