- Project Runeberg -  Meddelanden från Kalmar läns Fornminnesförening / XIV. (1926) /
111

(1898-1962) [MARC] [MARC] [MARC] [MARC] Author: Fabian Baehrendtz
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

111

säger: "fa så bliti i fre då." — och i samma författares
Ris-Bastugan, där bonden Pär avslutar dramen med
följande: "Dä skulle ja tro; men dä ä wäl bäst låta
Domaren å Lagen sköta dä. Blin i fre." Frasen hör tydligen
till samma grupp som "jag får inte stå (va’) i fre för
honom" o. d.

60.mens, »emedan», da. mens rnedens, ä. risv. mäns; med
senare tillagt adverbialt -s, väl stammande från Ity.

61. Guss fre! hjärinne, sau möna o. s. v. Denna
hälsningsfras är ej sällsynt i de samtida bröllopskvädena. Så heter
det i ett från år 1736: Gus fräijer, Go Winjär, så många
Ni ä!

62. tro: i frågesatser = »månntro». Jmf. Hvart tro han ärnar
sig så hastigt? (Knöppel, »De förtretlige», 1741, Hvar tro
han hafuer nu vägen tagit? (Asteropherus, »Tisbe»: 1609)
och Hvad tro thet skall vara? (Moraeus, »Vitulus» [i
Hanselli], 1680-talet). — tro är hos Firmenich felaktigt
översatt med »auf Treue».

64. förtänkelse, till verbet förtänka, »förlåta», »ursäkta». Rietz
uppger felaktigt, att ordet endast förekommer i Östbo
härad i denna betydelse. Jmf. Stagnel, »Banqueroutiern»,
sid. 35, där »En Bonda-Dräng» kliver in på scenen och
säger: Ja beer om förtänkelse, ja kommer så propo in.

61. bönna pau-, »förundra, förvåna sig». — det enkla bönna
betyder »stå och gapa på något med förundran», det
sammansatta och reflexiva förbönna säj »förgapa sig»,
»förundra sig». — Till subst, bönna (neutr.), »något underbart,
ovanligt», är bildat adj bönnsam (bynnsam), »underbar»,
»som väcker förundran». - Dessa ord förekomma
egentligen blott i Kalmar län, något också i vissa delar av
Norrland.

70. Wälwise. Väl förekom som förstärkningsord redan i fsv.
i betydelsen »mycket», »ganska», »synnerligen» och
användes i ä. sv. i en hel hel sammansättningar, där vi nu
inte gärna kunna ha det: v älv is, vällärd, v ålar ev ör dig m. fi.

Numera betyder väl som förstärkningsord »nästan allt

för».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:15:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kalmarforn/14/0117.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free