- Project Runeberg -  Meddelanden från Kalmar läns Fornminnesförening / XXV. (1937) /
25

(1898-1962) Author: Fabian Baehrendtz
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

25

som växer på fårets buk), så ska ja dansa skinnkompass för na,
när ho kommer tebaks”, sade hon. Sara fick ullen; och så dan-
sade hon över ett par korslagda käppar, så att hennes gråa
hårtestar flögo omkring huvudet. ”Skinnkompassen” motsva-
rade inte mina förväntningar, jag blev rädd.

Nu:hörs en vagn komma körande, den saktar farten, och man
förstår, att det kommer främmande. Sammel-Ida, som i-hast
fått ett rent förkläde på sig, står ögonblickligen på trappan
för att hjälpa de resande ur vagnen. Det är kanske en präst-
familj från någon grannsocken: Pastor Herrlin i Arby och
hans älskvärda fru, Hilma Råberg, voro kära och efterlängtade
gäster. Kanske är det provinsialläkaren, den präktige doktor
Schram från Söderåkra, som kommer från en sjukresa, och vill
vila sig ett par timmar under glatt samspråk med min far, eller
herr Peder Hammarskjöld, en god vän till familjen. Om kvällar-
na kom ofta vår granne Johan Pettersson in en stund: ’Han var
en djupt religiös man och ville gärna språka med min far om
”de ting, som icke synas”: ;

Alla voro välkomna, men matfrågan blev för min mor ofta ett
kvistigt problem att lösa. Vad skulle hon bjuda gästerna? Det
kunde komma främmande, flere personer, just då man satte sig
till bords. Hade man då t. ex. salt torsk och ölsupa, var det inte
roligt för min mor att taga emot de främmande. Men det var
intet att göra åt saken. En ren duk lades på bordet och så bad
man gästen eller gästerna sitta ned och deltaga i måltiden. Man
förgyllde upp den enkla kosten med en liten efterrätt, t. ex. plät-
tar med hallonsylt, om det fanns gott om ägg. ;

Böcker och tidningar funnos och älskades i vårt enkla hem.
Vi njöto alla av Tegnérs, Runebergs och Fru Lenngrens dikter.
De första delarna av Fältskärns berättelser mottogos med för-
tjusning. En jul fick jag en liten samling, tryckt 1868, av H. C.
Andersens sagor, översatta till svenska. Man kan tänka sig min
glädje. Lindblads Evangeliska kalender med de vackra stål-
sticken var också intressant liksom Lina Sandells Korsblomman.
Men det bästa av allt i mitt tycke var en stot bok, De svenska
klassikerna, som innehöll Wallins, Vitalis”, Stagnelius” och Dahl-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:15:54 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kalmarforn/25/0027.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free