Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Engels’ forord (1894)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Forord 29
som var dukket op i undersøkelsens forløp og hvis endelige innar-
beidelse i teksten var blitt utsatt til et senere tidspunkt,
og desto lenger og mer innviklet blev de perioder hvori de
tanker som dukket op fant sitt uttrykk. På mange steder forråder
håndskriften og fremstillingen bare altfor tydelig at et av de syk-
domsanfall som skyldtes overarbeide var brutt ut og gradvis ut-
viklet sig videre, sykdomsanfall som stadig mer vanskeliggjorde
selvstendig arbeide for til slutt en tid helt å umuliggjøre det. Det
var heller ikke forbausende. Mellem 1863 og 1867 hadde Marx ikke
bare utarbeidet de to siste bøker av «Kapitalen» i utkast og satt
første bok i trykkferdig stand, men også utført det kjempearbeide
som var forbundet med grunnleggelsen og utviklingen av Det
internasjonale arbeiderforbund. Derfor optrådte allerede i 1864
og 1865 de første tegn på den forstyrrelse av hans helbred som førte
til at Marx selv ikke blev i stand til å legge siste hånd på annen og
tredje bok.
Selv for mig var det ofte vanskelig å tyde originalmanuskriptet.
Mitt arbeide begynte derfor med at jeg dikterte det over til en
leselig kopi, hvilket allerede tok adskillig tid. Først efter at det var
gjort, kunde det egentlige redaksjonelle arbeide begynne. Dette
har jeg begrenset til det aller nødvendigste. Jeg har såvidt mulig
bibeholdt det første utkasts form overalt hvor det var tilstrekkelig
tydelig, jeg har også undlatt å stryke enkelte gjentagelser, hvor
spørsmålet, som vanlig hos Marx, hver gang behandles fra et nytt
synspunkt, eller iallfall gjengis i en annen form. Der hvor mine
endringer eller tillegg ikke er av rent redaksjonell natur, eller hvor
jeg har vært nødt til å bearbeide det foreliggende materiale for —
såvidt mulig i Marx” ånd — selv å trekke mine egne slutninger,
er hele avsnittet satt i klammer og betegnet med mine initialer.
Da det dreier sig om et første utkast, finnes det selvsagt i
manuskriptet mange henvisninger til punkter som senere skal ut-
1 Disse klammer som bare vil virke distraherende for den almindelige
leser, er utelatt i den foreliggende oversettelse. Saklig er der ingen grunn
til å skjelne mellem hvad Marx og Engels har skrevet, da det aldri er blitt
antydet at det skulde foreligge noen teoretisk meningsforskjell mellem dem.
Lesere som ønsker å studere «Kapitalen» på en slik måte at det kan få be-
tydning såvidt mulig å skjelne mellem dens to forfattere, bør også av andre
grunner henvises til den tyske original. O. åa.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>