Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kunna stöta. Jag hoppas att detta eij meriterar läsas opp, eller
och om det läses, att iag eij lärer blifwa dömbd wärdig till den
recompence, som k. Br. mig lofwar, ty iag är en stoor fiende
af processer, och håller för en ellak gofwa och recompence
af den, som mig därutj will blanda. Ehuruwähl det är ett
illakt tekn att iag eij har lust till träta. Hade iag något till
bästa, så torde iag ruller få lust till någon process. Nu har
iag hwarken det förra eller senare; utan allenast dageligit
bröd och ett ährligit hierta af hwilket iag oafl. förblif:r
K. B:rs
trogneste och hörsamste
Tienare
J. Cederhielm.
K. Syster och dee små
hälsas med min skyldige
respect och tienst, så wähl
som Herrar Assessorerne,
sæpius nominati.
H:de k. Broder.
Lägret wed Wolmar d. 25
Iunij 1701.
Jag tackar k. Bror tienstl. för des af d. 11 hujus; och
är fuller sandt att wij samtl. som nu hafwa den lyckan att
föllia Hs. M:tt utj fält, hafwa däröfwer en stoor glädie; eij
heller är någon som eij önskar sig den oändelige utj
sinom tijd: Men lijkwähl tror iag intet att k. Bror will hafwa
mig snart därtill befordrad, då han i sitt bref säijer sig
önska att min glädie måtte blifwa oändelig, hwilket in håc
vitå eij kan skee. Oierna will iag först komma hem, och
niuta någon plaisir för min långlige möda, och någon
åndelig glädie, innan iag försättes utj den oändelige; men å
propos wij tahla om ändan. Kan skee bror har rätt, och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>