Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ita esse, fide officij mei testor, et in majorem fidem
præmissa subscribo Sebastianus Gerlowski, Decanus et
Parochus Lubaviensis mpr.
[Förestående papper ur utg:s samling meddelas hår,
fast det hvarken bär årtal eller bekant dateringsort. Likväl
kan man ej misstaga sig på att det hör hemma under Carl
XH:s krigföring i Polen, enär det svårligen kan höra under
Carl Gustafs. Det är en af den angifna landsortens präst
verificerad uppsats om antalet lägenheter i distriktet, och
denna har legat till grund för utkräfvandet af en
kontribu-tion. Det var på dylika den svenska hären var anvisad för
sitt uppehälle; landet fick underhålla det krig, som Sverige
fått sig pånödgadt. Det är alltså, fast det här handlar om
en mindre pålaga, ett karakteristiskt papper, och detta
motiverar införandet. Om det har många gelikar i svenska
arkiv vet utg. ej; det borde visserligen kunna ha det,
eftersom massor af dylika papper måste ha samlats i de svenska
regementernas kommissariat.
Ingen för utgifvaren tillgänglig karta upptar några
namn från districtus Lubaviensis. Så läser jag namnet, som
förekommer skrifvet 4 gånger, fast det på de tre lika gärna
kan läsas: Luhaviensis. Men på det fjärde står ett
omiss-känligt b. Hvar det legat, vet man alltså ej. Lubaczow,
Lubycza i Galizien, N. V. om Lemberg, skulle säkerligen
ej latiniserats så; snarast bör det väl ha tecknats i sin
polska form Lubawa, Lubawo eller Lubaviec. I Posen
träffas enl. Ritters geograf, statist, lexikon en ort Lubowo, och
i Westpreussen (Marienwerder) möter namnet Lubau.
Namnet Grabowo, som förekommer i listan, ger ingen ledning,
ty det möter på olika ställen i Polen. Ett stöd för
förläggandet till Posen kunde ju ligga i några listans namn med tysk
klang: Biszwald, Rywald, Tynwald, Rosenthal. Själfva den
s 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>