- Project Runeberg -  Efterladte Skrifter / 1. Nordmændenes Videnskabelighed og Literatur i Middelalderen /
535

(1866-1867) [MARC] [MARC] Author: Rudolf Keyser With: Oluf Rygh
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - De lærde Videnskaber og deres Literatur - 12. Theologien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Theologien. 535

matisk, deels af bibelhistorisk Indhold. Disse Verker, som ikke
ere saa ganske faa, ere imidlertid meget lidet bekjendte og henligge endnu-
næsten alle i Haandskrifter.

De dogmatisk-moralske Verker ere deels Afhandlinger,
deels H o milier eller Taler. f——Afhandlingerne ere alle, saavidt hidtil vides,
blot Oversættelser fra Latin. Som den merkeligste af dem maa nævnes
den saakaldte Elucidarius eller Lucidarius (Oplyseren). Det er
en norsk Oversættelse af et latinsk Vert, som almindelig, dog ikke med
fuldkommen Sikkerhed, tillægges den berømte Anselmus, Erkebiskop
af Canterbury (s 1109). Det er en Fremstilling af den christelige
Theologis Hovedlærdomme i dialogisk Form, i en Samtale mellem en
Magister og hans Discipel Naar og ved hvem Oversættelsen er istand-
bragt, vides ikke; den maa imidlertid være meget gammel; thi den er
bevaret i et Haandskrift, der bærer Præget af en høi Ælde og neppe
er yngre end Begyndelsen af det 13de Aarhundrede. Det er rimeligt,
at den er udarbeidet for at tjene som Lærebog ved den theologiske
Underviisning1). — Et andet Verk af dette Slags er en Oversættelse
af Alcuinusts latinske Bog ,,de virtutjbus et vjtiis«. Forfatteren
er den berømte Alcuin, Karl den stores Samtidige. Oversættelsen findes
i et gammelt norsk Haandskrift ·(619 4to i den Arn. Magn. Saml.)-
men dens Alder og Forfatter kjendes ikke2).

Antallet af Homilier eller geistlige Taler i det norrone Sprog
er betydeligt. En stor Deel af dem ere udentvivl Oversættelser fra
Latin, men adskillige ere ogsaa originale. De ere deels af moralsk
eller dogmatisk Indhold, deels, og maaskee de fleste, af legendarisk,
idet de nemlig opholde sig ved og udbrede sig over visse Helgeners
Historie og Underverker. Fra theologisk Standpunkt betragtede ere
de ganske vist for største Delen ubetydelige; men de kunne dog tjene
til at vise, hvorledes det stod sig med Religionsunderviisningen hos
Rordmændene i Middelalderen, og for det norrøne Sprogs Udviklings-
historie maa de endogsaa betragtes som meget vigtige. Enkelte Prøver
af dem ere meddeelte i Munchs og Ungers oldnorske Læsebog3).

1) [Lucidarius er udgiven af Konrad Gislason i Anm. f. Uord. Oldk. 1858].

2) [Nu udgiven med det hele Haandskrift af C. R. Unger under Titel: Gam-
mel norsk Homiliebog. Christiania 1864. 8]. 3) [og den i Cod. Arnæm«
619. 4 bevarede Homiliesamling heelt udgiven af Unger, see Anm. 2].

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 22:01:19 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/keyseft/1/0547.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free