- Project Runeberg -  Kjøbenhavns flyvende Post / 1828 /
211

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

get leerd og isar vel bevandeet i det franske Sprog,
som hun havde lart af en Vellurin paa en Reise
fra Perugia til Retn. Hun udtrykte sig gjerne i
dette Tungemaal, og undlod da sjelden at sige la
soiis og la lioi, hvilket sidste især maa antages at
vare en grov Bommert mod DeithmaunsGramma-
tik. Den arme Rosa var langt fra at besidde de
glimrende Sprogkundskaber sotn Sosteren, men deri-
mod havde hun et godt Hjerte, og derover skal Ju-
gen lee, thi Godhed er ingen Latterlighed i denne
Verden.

Disse to Huldgudinder stode ved Arneus bræn-
dende Lite, og tilberedte den arabiske brune Drik
og andre Forfriskninger for Gjæsteetie. I dette
Selskab opstod nu følgende Samtale:

Vineen5a. Det er for-skrækkelige Tider man
lever i. Alt Verden er gaaet meget tilbage siden
min Ungdom. Da levede man saa uskyldigt som
Hyrderlle paa Avenninerne, men nu! Store Gud,
hvor har alting dog forandret sig? Der ene smukke
unge Memteste efter det andet gaaer tilgkunde, og
hvorfor-? Hvad er vel Skyld heri? — Fruentim-
mer, Fruentimmer-l O, Retigiost, dit Rige er
ikke af denne Verdens Ikke sandt, Signor Teoe
dero? Har jeg ikke Ret i, at Verden ingen Reli-
gion har mere? De, som er Præst, maa bedst vide
den Ting.

Teodaro. Tilvisset vor hellige tatholske Kirke
har mange Fiender, men der skal vel komme den
Dag, da Christendommen skal opnaae sin første
Glands, og der kun skal vare een Hvrde og een
Hjord. Den hellige Fader skal nok seire over disse
Kjettere, og fare dem tilbage i den alene saligng-
rende Kirkes Skjød, forslaaer sig tned Mildhed og
Fadergodhed, thi de ere jo kun vildfarende Barn-
Men for at komme tilbage til det Punkt, som De
herme, Signora Vineenza, De har fuldkommen
Ret i, at Ungdommen nuomstunder er saare for-
deervet, men det er vanskeligt at bestemme, ved
hvilken Last den snarest kan fortalte-. Drik, Spil
og Kjærlighed ere de Sirener, som forlokke den
skoldfrt Ungdom og - — —

Valentlno. Signor Teodokol Jeg skulde net-
sten troe, at rolige et uoire forvolder den største
Ulykke paa denne syndefulde Jord.

Barbara. Nei, forlad mig detl Jeg helder
starkt til den Mening, at et Glas red Viin fra
Velletri er den farligste Klipve for en Yngling-3 Dpd.

Vineenza lmkaet venlig til vbitip skeer De er saa
tav-, Signor Filivpol Siig os nn ogsaa Deres

Mening! Hvilken Fare har vel Ungdommen meest
at vogte sig for?

philip tmed ce ut tem. Naar man seer Dem,
eedle Signora Vincenza, finder man kun alt for let
Svaret herpaa. Skjenhedttt, den qvindelige Skjort-
hed er den cireeeiske Trolddom, som forvandler Mest-
nesket til et Sviin. Hvo kan modstaae Sit-ener-
nes Tryllesaug? Deres Ungdom, forforeriskeKasfe-
skjænkerske, har vist nok faaet mange Liigllokker til
at gaae.

Vinrenza. De smigrer mig, Signor Fing-
poi De er nu altid saa spøgefuld. Jeg er jo rig-
tig nok ikke gammel endnu, men dog heller ikke saa
ung, at jeg kan sætte en Ynglitigs Hjertei Flam-
me. Ak! J min Ungdom, for syv Aar siden, da
de Franske endnu vare her, blev der en deilig fransk
Ritmester saa forelsket i mig, at s- — —-

Barbara ncck overt.

Vintenza. Ja lee kun! Det er dog sande
alligevel. Men Signora Barbaral jeg maa spørge
Dem om en Ting. Er det sandt, at Deres Nieee
er bleven forlovet med —- - —-

Barbara tatewdcccdc omve) O, vist ikke ! Bysnakl

Vineenza. Man har sagt mig, at den en-
gelske Kobberslikker, som boer ligeover — s- —-

Philip. Hvad for noget? James Davisotrk
Er det muligt, at han kunde begaae slig en Dam-
hed at forlove sig med en Pige, som intet eier, og
vist ikke er forelsket i ham?

Barbara. Vist ikket vist ikke! Det er Slad-
der, Kjærlingesnakl

philip. Dersom han endda friede til den fe-
lelsesfulde Signora Vineenzak

Vineenzatuudsrrligt— O Madoanal De smig-
rer mig for meget.

Saverio troet-no- Sandt er det! Signora
Vineettza er i sin blomstrende Alder-. Hvad hun
var yngre, vilde kun skade hende. Jeg holder ikke
af disse raae oplobne Tose, der spille Damer, naar
de have fhldt det tolote Aar. Hvad mig angaaer,
da straaler De for mit Øie som Venuv paa Capi-
tolium, o Hede fra eia kelieel

Vineenza (saate)- Den fordomte Model gjer
altid Nar af mig. Taalmodighedi Kan drikker Kasse
her hver Morgen.

Antonio usam- Det tossede gamle Mennesket
Hun er tre Snese Aar gammel, seer ud som en
Fugleskreek og er endnu forfangeiig.

Saverlo. Men siig mig dog, adleste Vin-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:41:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kfp/1828/0211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free