Note: Contributor Fredrik Böök died in 1961, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.
Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hålet och en klick skirat smör ovanpå detta. Kim
betraktade skålens innehåll med lystna blickar.
»Tack skall du ha. Och när jag är i basaren, så lovar
jag, att tjuren inte skall få komma i närheten av din
bod. Han är en djärv tiggare.»
»Än du då?» skrattade kvinnan. »Men akta dig för
att tala illa om tjurar. Har du icke berättat mig, att
en vacker dag skall en Röd Tjur komma från ett grönt
fält och hjälpa dig? Spill nu inte ut någonting ur
skålen och bed om den helige mannens välsignelse för
mig. Kanske han vet någon bot för min dotters onda
öga. Bed honom om det också, o, du hela världens
lille vän!»
Men Kim hade skyndat bort innan hon hunnit sluta
sin mening, omsorgsfullt undvikande herrelösa
hundar och hungriga bekantskaper.
»På detta sätt tigga vi, som veta, huru vi skola bära
oss åt», sade han med berättigad stolthet till laman,
som förvånad betraktade skålens innehåll. »Ät nu —
så skall jag göra dig sällskap. Hör hit, bhistie», ropade
han till vattendragaren, som vattnade planteringarna
utanför muséet. »Giv oss vatten. Vi män äro törstiga.»
»Vi män!» upprepade bhistie’n skrattande. »Är en
säck tillräcklig för ett sådant par? Drick då i den
Barmhärtiges namn.»
Han lät en smal stråle spruta ned i händerna på
Kim, som drack efter landets sed, men laman måste
nödvändigt plocka fram en bägare ur sina
innehållsrika draperier och dricka mera ceremoniöst.
»Pardesi» (en främling), förklarade Kim, då den
gamle mannen på ett främmande tungomål
frammumlade något, som tydligen skulle föreställa en välsignelse.
Och nu åto de tillsammans med stort välbehag och
tömde allmoseskålen till botten. Därpå tog sig laman
en väldig pris snus, fingrade en stund på sitt radband
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>