Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XVII. Ett underligt möte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
_ jag vill falla på mina knän för dig och bedja
— Nej, nej för Guds skull Hortens! inga scener. Hvad önskar
du? Säg mig det, på det att jag må kunna afväga, om jag kan
lyssna till din bön eller inte.
— Jag är olycklig. o
_ Det har jag hört; men hvaruti bestar din olycka.
— Jag är — är ruinerad.
— Hvad säger du? Ruinerad?
Grefven tog vid denna underrättelse ett par steg tillbaka sa
förvånad blef han. .. i
_ Ja, Emanuel, sade hon, hela min förmögenhet ar spolierad.
— Millionerna––––––
— Intet finnes qvar.
_Är du då bestulen?
_ Nej, nej — eller kanske är jag det.
_ Hvarför detta sväfvande svar?
— Jag vet inte, jag–––––– .
_ på hvad sätt har din förmögenhet tagit slut.
— Jag har–––––- spelt bort den-
— Olyckliga!
_ Ja, du säger rätt Emanuel! Jag är grymt olycklig.
_ Och hvad vill du, att jag skall göra vid detta?
— Hjelpa mig.
— Jag?
_ Ja| 0
_ Du vet sjelf, att jag intet har. Du har sjelf tagit allt itran
mig och nästan som en tiggare kom jag hit till Monaco. Och nu
vill du, att jag skall hjelpa dig?
— Ack var ej grym.
_ Tipia förmösenbeten bortspelt?
412
— Ja, ja!
— Det är Guds straff.
— O, tala inte om straff, Emanuel.
— Jo, det vill jag göra!
— Jag står under gendarmuppsikt.
— Ha, ha, hal
_ Förfärlige! Du kan skratta deråt.
_ Ja det är den hämnande handen, det är förbannelsen, som
drabbar dig. Du har sjelf utsått draksådd - skörda nu frukten.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>