Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - herra ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
herra
210
himmel
heitSL-välde n Herrchaft, f, öfver Über ack.
herre, ~ar 1. Herr m②, öfver über ack.;
bli ~ öfver elden des Feuers H. werden;
spela ~ den Herrn spielen. 2. kommer ni
(herr B.) kommen Sie (H. B.) ? jag känner
herrarnes af sikt ich kenne Ihre Absicht; mina
~ar meine Herren! mina damer o. ~ar
meine Herrschaften! 3. ~n, vår ~ unser
Herrgott, der liebe Gott; F ~ jemine herrje.
4. ack. stränga ~ar regera ej länge strenge
Herren regieren nicht lange; sådan ~
sådan dräng wie der H. so der Knecht.
herre-d«0 Herren-tag —folk n
Vornehme pl®; -klass obere Klasse; ~lös a.
herrenlos; -man Mann von Stande;
stånd n Herren-stånd m③; -säte n -sitz ro②;
~ titel -titel m③.
herrgård, ~en, ~ar Herrenhof m②,
herrschaftliches Gut ②, (bostad) Gutshof m③,
~en R. das Herrenhaus von B..
herrgårds-&wn»nflr Herrenhaus n②;
-dags-verkare Hofgänger m②; -dagsverke »Frone
f; -dräng Herrenknecht
herrlig se härlig.
herrmiddag, ~en, ~ar Herrendiner
herrskap, ~et Herrschaft f; är ~et (herrn
o. frun) hemma sind die Herrschaften zu
Hause? ~s-folk n feine Leute pl; ~s-folket
(familjen) die Herrschaften; ~s-kusk
Herrschaftskutscher m
herrtycke, ~t Beliebtheit bei den Herren;
ha ~ bei den Herren beliebt sein,
hertig, ~en, ~ar, ~inna Herzog m , -in f;
~döme n Herzogtum n④; ~krona
Herzogs-hertiglig <*. herzoglich.
HerzegoVina np. die Herzegowina, [kröne f.
hes a. heiser; -het Heiserkeit f,
hesite’ra vi. zögern, att zu.
hessare, -n, -, -iska Hesse m②, ~in f.
Hessen np. Hessen n②; ~-Darmstadt n
H.-Darmstadt n; ~-Cassel n H.-Cassel n;
~-Nassau n H-Nassau n.
hessisk a. hessisch.
het a. heiss, (ond) hitzig; göra gn ~ (häftig)
jn in Hitze bringen; jag är ~ mir ist heiss;
på Qt (på gröten) auf et. (ack.) erpicht,
hitzig; han blef om öronen das Herz
entsank ihm; göra gn ~ om öronen jm die
Hölle heiss machen; det gick «?t till es
ging heiss, (festligt) hoch her.
heta (hette, hetat) vt. 1. heissen; hvad ~er han
wie heisst er? hon ~er J. i sig själf sie ist
eine geborene J.; hvad ~er hon i sig själf was
für eine geborene ist sie? 2. (berättas) det
~er att han är sjuk er soll krank sein.
3. hvad ~er det på tyska wie sagt man dies
auf deutsch?
het-blemma Hitz-pickel m②; ~blåsa -blatter f.
heterodox’ a, heterodox.
heteroge n o. heterogen,
hetlefrad a. heissblütig; ~ person
heiss-hetna vi. erhitzt werden.
hetsa vt. hetzen, hunden på gn den Hund [sporn m.
auf jn.
hetsig a. hitzig; -hei Hitzigkeit f,
hetsjakt, ~en, ~er Hetze f,
hetta, n. Hitze f.
hetta I. vt. ~ upp spisen, sig den Ofen, sich
erhitzen. II. vi. (ge värme) hitzen.
hettblåsa se hetblåsa.
hetvägg, -en. 1. Heiswecken m③. 2. (ris)
Fastnachtsrute f.
hexa se häxa.
hexameter, ~n, -trär Hexa’meter m③.
hiatus V, ~en, ~ar Hiatus m②.
hicka, ~n Schlucken m③.
hicka vi. schluchzen, den Schlucken haben.
hide, ~t, ~n 1. Luge f. 2. Botte f.
hierarki’, ~en, ~er Hierarchie f.
hierarkisk a. hierarchisch.
hierogly’f, ~en, ~er Hieroglyphe f.
Hilda/p. Hilda f.
hilka, ~n, ~or Haube f.
hillebard, ~en, ~er Hellebarde f.
hiller, ~n, -Irar Iltis m②pl. -sse.
himla vt. ~ sig himmeln, frömmeln; ~nde
n Himmelei f.
YATßltiL-befängd a. riesig dumm; -bryn n
Himmelsrand m②; -buren a.
himmelentsprossen; ~båge Himmels-bogen m②; ~fästen
-feste f; -hvalf n -gewölbe n②; -kropp
körper m②; -mat Götterspeise f; ~rand
Himmels-rand »t®; -rasande F a.
zorn-wütend; -ren a. himmelrein; ~rund
Firmament n②; -rymd Himmels-raum m③;
skara -heer »②; -skön a. himmelschön;
~stormände a. himmelstürmend; ~stormare
Himmelstür’mer m③.
himmel, ~ n, himlar Himmel m②; -n vare
lofvad dem H. sei Dank; han är i sjunde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>