Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rojalism ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rojalism
512
ropa
rojalism’, ~en Royalismus m②,
rojallst’, ~en, ~er Royalist m②,
rojalis tisk a. royalis’tisch, königstreu,
rokoko I. ~n Rokoko n④, II. a. rokoko;
~artad a. rokokömässig; ~smak
Rokoko-geschmack m②; -stil -styl m②; -ur n
-uhr f.
rol se roll.
Roland mp. Roland m②; ~s-sången das
Rolandslied n④.
rolig a lustig, amüsant’; så ~t wie reizend;
o* händelse heiteres Yorkomnis; ha ~t sich
gut unterhalten; han har ej ~t er hat
keinen Spass; det är ~t för mig es macht mir
Spass; F ha rysligt ~t af gt seine helle
Freude an em D. hahen; vi få nog ~t wir
werden uns schon amüsieren; lycka till
att få ~t, mycket ~t gute Zeit! det var
mycket ~t att se S. es freut mich sehr S. zu
sehen. 2. (intressant) ~ bok unterhaltendes
Buch; det är ~t att gå på teatern ich gehe
gern ins Theater. 3. (förr lugn) natt stille
Nacht, schlafen Sie gut!
rolighet, ~en, ~er Spass m②, Ergötzung f;
-s makare Spassmacher m②; ~s-minister
Lustigmacher m③.
roll, ~en, ~er äf rol Rolle f; spela, besätta
en ~ eine Rolle spielen, besetzen; falla
ur ~en aus der Rolle fallen; (fig.) pengar
spela här ingen ~ das Geld spielt keine
Rolle hier.
roll -besättning Rollen-besetzung f;
~fördelning -verteijtung f.
Rom np. Rom n②.
rom, ~men 1. Rogen m②, 2. (dryck) Rum
m②; några glas ~ einige Rums,
roma’n, ~en, ~er 1. Roma’n m②. 2.
(folk-slag) Romane m②; ~diktning
Roman-dich-tung f; ~författare -. Schreiber m②; ~hjälte,
~hjältinna -held m②, -heldin f.
roma’nisk a. romanisch,
romanist’ a. Romanist’ m②.
rom -ankare (39 liter) Rumanker m② (34 Liter),
romanlik a. romanhaft,
roma’n-lilteratu’r Romanlitteratur f;
~läsare, ~läserska -leser 1 m②, ~in f; ~läsning
-lesen n②. i r vl
Roma’now mp. Roma’now m②; ätten ~ die
Romanow» n i: !
romans’, ~en, ~er Romanze f; -éykel, –
samling Romanzero m②,
Romanzensatnm-lung/: -sångare Romanzensänger m②.
romantrk, ~en Roman tik J.
roman’tiker, -n, ~ Roman’tiker m②.
romantise’ra vt. romantisch machen,
roman’tisk a. roman’tisch. ,
roma’n-ß/wn tyr n Romanschwiete f.
romare, ~n, —, -inna Römer m②, ~in f; de
gamle ~ne die alten Römer; J ault bre* till
de ~ der Brief St. Pauli an die Römer;
~brefvel der Römer-brief ®; -sprak n
-spräche f; ~ tåg n -zug m②; ~välde n römisches
Weltreich n②.
romb V ~en, ~er Raute f, Rhombus m②.
rornbisk a rhombisch,
romboe’der, ~n, -drar Rhomboe’der m<®.
romboi’d, ~en, ~er Rhomboi’d n②.
romboidalharf, -ven, -var
Rhomboidalegge f.
rom-butelj’ Rumflasche f.
romersk a. römisch; ~t bad römisches Bad;
~katolsk römisch-katholisch.
rom-yJsÅRogener m②; -flaska Rumflasche f;
~korn n Fisch ei n④; -resa Reise in die
Ferne (eg. nach Rom); toddy Rumgrog
m②.
rond, ~en, ~er Ron de f, Runde f; göra en
~ omkring gt einen Rundgang, eine Runde,
eine Rundfahrt um et. machen.
Rone mp. die Rhone «Fluss), se Rhone.
roning, ~en Rudern n②. ; «
rop, ~et, ~ 1. Ruf m②; vara, stå i ~tt in
gutem Ruf stehen; komma i ~et in Ruf
kommen; laga att gn, g i kommer i ~et fa, et.
in Ruf bringen. 2. (auktion) stanna för ~et
den Zuschlag erhalten,
ropa vi. vt. I. rufen \ ~ på gn jm rufen; -»
efter gn jm nachrufen; ~ på. efter vatten
nach Wasser rufen; på hjälp um Hülfe
rufen; till gn jm zurufen; ~ ät gn jm
rufen, jm zurufen. II. an gn på langt
afstånd jn aus weiter Ferne anrufen;
fram gn jn herbei-, hervor-rufen; ~ fram
en aktör einen Schauspieler herausrufen;
in hereinrufen; in aktören den
Schauspieler rufen; ~ in gt på auktion et. bei der
Versteigerung erstehen; ned her-,
hinabrufen; upp till gn zu jm aufrufen; «•’
upp gn (att stiga upp) jn aufrufen; -upp gn
(gns namn) jn rufen (bei seinem Namen);
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>