Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - urspråk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
usel
827
utarbetande
usel a. 1. elend, erbärmlicli, 2. (elak) ~
människa nichtswürdiger, verworfener Mensch;
riktigt ~ herzlich schlecht; de uslaste skänd•
ligheter die verworfensten Schandthaten.
uselhet, oen, o er 1. Schlechtigkeit f; -er
Schandthaten, schlechte Sachen. 2.
(persons) Nichtswürdigkeit f, Verworfenheit f,
usla F vt. o ut gn wegwerfend von jm
reden.
usling, om, oar 1. Elender m②, Lump m②.
2. (elak) Bösewicht m③.
USO X se Usance.
usurpatio’n, ~ en, oer Usurpatio’n f
iisurpa’tor, -», -o’rer Usurpator «KD, pl,
-o’ren.
usurpe’ra vt. usurpieren,
usurpe’ring, -e» Usurpatio’n f
usus n Usus m②.
Ut ad. 1. aus, (hit, bort) her-, liin-aus; ~ ur
skogen aus dem Walde heraus; ~ och in
aus und ein; hvarken veta o eller in nicht
wissen wo aus. wo ein; vända o och in på
gt et. um-, (fig-) ver kehren; år o är in
jahraus jahrein. 2. ~ med dig geh hinaus!
~ genom dör ten zur Thür hinaus, aus der
Thür; se sammansättningar.
Utah np. Utah n⑤
utackorde ra, vt. 1. ~ gossen den Knaben
(zu andern Leuten) austhun. 2.
verdingen; ~ arbetet ät gn jm die Arbeit in
Akkord geben,
utackorde’ring, oen, oar i. Austhun
2. Verdingung f.
Utaf I. ad. ab. II. prep. von, aus; jfr af.
utage’ra vt. ausmachen, abschliessen; ~
en sak inför rätta eine Sache gerichtlich
zum Austrag bringen.
Utage’ring, ~en Ausmachen n⑤,
Abschliessung f, Austrag m g).
Utan I. kj. sondern; icke jag o du nicht ich
sondern du. II. prep. 1. ohne (ack ); ~ mig
ohne mich; ~ vän ohne Freund; ~ att se
ohne zu sehen; ~ att han ser del ohne
dass er es sieht; ej o gn nytta nicht ohne
einigen Nutzen; han är o pengar er ist
ohne Geld; jag är ej alldeles o ich bin nicht
ganz entblösst; bli ~ leer ausgehen; ej
blifva o auch sein Teil bekommen; ~
fruktan sonder Furcht. 2. F (o-ant) det är ej
alldeles ~ es ist nicht ganz ohne.
Utandas dep. vt. ~ luft Auft ausatmen;
sin sista suck sein Leben aus-, ver-hauchen,
utandning, ~en, ~ar Ausatmung f; o s-luft
Ausatmungsluft ..
utandörr, ~en, oar äussere Thür,
Aus-senthür.
utanfönster, -treu ~ äusseres Fenster.
Utanför I. prep. o dörren vor der Thür; &
~ Port Artur vor Port Artur; ~ staden
ausser der Stadt (dat.); ~ trädgården
ausserhalb des Gartens; ~ vårt fönster
draus-sen vor unserem Fenster. II. ad. (—
bostaden) draussen, (eljes) aussen, (utanpå) von
aussen; han bor o (staden) er wohnt
ausserhalb.
utanförstående a. (fig.) unbeteiligt,
utanlucka, ~ n, ~or äusserer Fensterladen
Hl®.
utanlår, oet, o (kok.) Schwanzstück m①.
Ut anlas, oet, ~ äusseres Schloss d).
utanläsning, -e«, ~ar Auswendiglernen
ws.
Utanläxa, -«, ~or Aufgabe zum
Auswendiglernen; kunna som ~ auswendig können,
Utanordna vt. o gt et. (zur Bezahlung)
anweisen. [Bezahlung),
utanordning, ~en, oar Anweisung f (zur
utanpå I. ad. äusserlich, von aussen, an
der Aussenseite; taga rocken ~ den Rock
ü’berziehen. IL prep. 1. ~ gt an der
Aussenseite e-s D.; ~ kroppen auswendig am
Körper; stryka med handen o gt mit der
Hand über et. (ack.) hinfahren. 2. F e»
major går ~ en kapten der Major geht über
den Hauptmann.
Utansida, ~ n, ~or Aussenseite f; onpä
handln die obere Handfläche, Aussenseite der
Hand.
Utanskrift, ~en, oer Aufschrift f, Adress©
f; skrifva oen på ett bref einen Brief
über-schrt i’ben.
Utantill ad. 1. auswendig; lära sig, läsa o
auswendig lernen, hersagen; kunna o aus
dem Kopfe wissen; läsa upp gt ~ et. aus
dem Kopfe hersagen; han kan läxan o er
weis-! die Aufgabe auswendig. 2. (utanpå)
von aussen.
Utanverk ⚓ ~ et, ~ Aussenwerk }<g).
Utarbeta vt. ausarbeiten; ~ d ausgearbeitet,
utarbetande, Ausarbeiten n②.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>