Note: Translator Louise von Cossel is or might still be alive. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.
Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
course he has not the remotest idea of the
complicated feelings of the little girl who stands
there awaiting her doom; to him she is still the
little Tania of five years ago. Evidently he is
in great doubt what to do on this occasion.
Her transgression does not seem of great
consequence to him, but he firmly believes that
severity is necessary in education. In his own
mind he feels rather vexed with the governess
for not being able to settle this simple affair by
herself; but as he has been appealed to in the
matter, of course he must show his paternal
authority, and so he looks very severe.
‘You are a naughty, disobedient girl, and I
am very cross with you,’ he says, and then makes
a pause because he does not know what to say.
‘Go and put yourself in a corner,’ he orders at
last; for of all wise pedagogical rules, one only
has fastened itself in his memory, that naughty
children are to stand in the corner of disgrace.
And Tania, a girl of twelve, who a few moments
ago has passed through the most exciting
psychological scenes with the heroine of the
novel she has been reading, must go and stand
in a corner like a silly baby!
Ivan Sergejevitsch resumes his work. There
is deep silence in the room; Tania stands
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>