Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Inledning. XXI
LecEY i History of England in the eighteenth Century
(II, s. 11)), hafva varit i tillfälle framhålla det «märkliga»
i detta KaALMs uttalande; «svensken [KALM] hörde endast
sanningen, ehuru denna sanning låg förborgad för brittiske
statsmän», säger BANCROFT.
FORSTERS öfversättning gjorde lycka på bokmark-
naden. En ny upplaga (i två band) utkom redan 1772,"")
kort innan far och son FOoRrsTER anträdde sin stora resa
med James Cook (se härom t. ex. J. F. NYSTRÖM, Geografiens
och de geografiska upptäckternas historia, s. 326 ff.).
Den engelska öfversättningens framgång hade till
omedelbar följd att en ny öfversättning utkom: en hol-
ländsk. Denna i två delar 1772 i Utrecht utgifna upplaga
af Karms Resa är af alla den vackraste med sitt prydliga
kvarttryck och sin af den kände engelske kopparstickaren
C. Puiuies (el. PHiriPs) väl komponerade och fint stuckna
titelplansch, förutom karta och textplanscher, gjorda
efter den första engelska upplagan (alla signerade C. J.
DE HuvsEr). Hvem öfversättaren var, framgår ej af boken;
förläggaren var J. VAN SCHOONHOVEN EN COMP.
Företalet till den holländska upplagans förra del är,
kan man säga, en öfversättning af FORSTERS företal. Det
enda sakliga som skiljer det från FORSTERS rör dennes
egen öfversättning. «I England», säger holländaren, «fick
denna vackra resebeskrifning en förträfflig öfversättare i
herr JoHn REINHOLD FORSTER, en man hvars kunskaper,
särskildt i naturalhistorien och alla därtill hörande veten-
+) Den svenske öfversättaren af detta arbete (O. W. ÅLUND) har i
LecKYs mun lagt en helt och hållet ur luften gripen uppgift om att KALMS
anmärkning förekommer i ett bref af honom från 1748. Anmärkningen åter-
finnes ord för ord i KALMsS Resa, II, p. 372.
++) Denna upplaga har jag icke lyckats få se.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>