Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
275
sitSigutd Iorsalsarrr er den kongelig norske Kors-Ridder, som hjalp
Kong Baldvin i Jerusalem at indtage Saide (Sidon) 1110,
men gik siden fra Forstanden, og blev den sidste beromte Drot af
Yngling-Ætten.
IxSion er Jerusalems-Bjcerget, der, hos de ebraiste Profeters Kyn-
dinger, nødvendig vækker Tanken om alle deres Synet-; og derved
voxer Sion virkelig, for vore Øine, alle Verdens andre Bjaerge
over Hovedet.
s«.Sirencr var hos Grækerne et Slags Havfruer, hvis Sang fortryllede
de sofarende og drog dem til Afgrunden, naar de ikke i Tide stoppede
deres Øren; og det gjælder om al henrivende Musik, som der ikke
er Aand og Hjærte i.
ssSiejaldskab er det nordiske Ord for Poesi; og skjønt den ikke var stort
andet end Skrald hos de islandske Skjalde, er det dog anderledes
med de oldnordiske og nydanske, som gjør eet, og har virkelig
en historisk Anskuelse og et tilsvarende Billed-Sprog (det eddiske)
for dem selv.
kSkin eller Udseende af noget stort, sandt eller skjønt, som fattes,
er den franske Glans og Oplysning, der havde sin glimrende Tid
i det attende Aarhundrede, da den saa ncesten indtog hele Evropa;
og endnu arbejdes der alle Vegne saa ivrig paa at fremtrylle eller
vedligeholde Skinnet, at Aanden endim for det meste befinder sig,
som Odyssevs i Skygge-Riger.
qcSliiringshaUy en norsk Havn, med et stort hedensk Offersted, maa have
ligget i Nærheden af Tonsberg.
Skjold, efter hvem de danske Konger kaldes Skjoldunger, var, efter
islandske Sagn, en Søn af Odin, men efter Bjovulfs Drape et
Barn af ubekjendt Byrd, som enlig kom drivende paa et Skib med
store Kostbarheder til Danmark, hvor Folket den Gang var hav-
dinglost, og opfostrede sig en Kolige i ham; men maatte, efter hans
Befaling, udstyre hans Lig, som de havde fundet ham, og lade Skibet
dermed gaa for Vind og Vove-l)
I-.Sltole er taget af Græsken, hvor Ordet betyder baade Flid og
Lediggang, meti især det sidste, og passer da kun alt for godt paa
Stratford i Mercia (Warioick Shire) og blomstrede paa Overgangen mellem det
sextmde og syttende Aarhundrede, under Dronning Elisabet. Uden for England
er hans magelgse Skuespil imidlertid forst blevne bekjendte og beromte efter Mid-
ten af det attende Aarhundrede, ogsforst taalelig oversatte (paa Thsk og Dansk) i
det nittende.«« .
Saaledes 1ste Udg. Anden har: »Skjold, de danske Skjoldungers beromte
Stamfader, var, efter Jslcenderne, Odins Son, og kom, efter Bjovulfs-Drapen·—,
ogsaa i sin fpcede Alder som himmelfalden til Donmark·«
184
s-
»
«j
« p
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>