Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
95
Han folded det ud. Øverst oppe, over
„My dear", var der fæstet en presset
forglemmigej. Han rev den af og kasted den paa
gulvet. Og da jeg tog den op igjen trev han
den fra mig igjen og rev den istykker. —
Saa læste han.
Det var et meget pent brev, ikke
nogetsomhelst skjøgemæssigt ved det —:
Hun var glad i mig, og var glad over
at jeg var glad i hende; men der var maade
med alt; „you say, that your heart is broken,
but I hope not yet"; jeg vilde møde andre
piger, som jeg ogsaa vilde bli glad i, og saa
vilde jeg glemme hende. Men hun vilde ofte
tænke paa mig; og vi kunde jo skrive til
hverandre; kanske kom jeg ogsaa snart til
Plymouth igjen, det var jo ikke godt at vide,
og da skulde jeg se at hun holdt af mig
osv. osv.
Han gav mig brevet tilbage —:
— No jaja, der staar ikkje nokke svineri
i det ialfald, sa han lidt formildet. Men det
vil eg seje deg, at eg taaler ikkje at tæver
adresserer brevene sine te meg, og derfor ska
de være slut med dette her, saa møkke du
vet det. — No kan du gaa. Og han vendte mig
ryggen °l> gik ind i den indre kahyt.–-
–I middagstiden den samme dag havde
jeg vagt paa dækket den første halvtime. —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>