Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
62
§ 38. ø opslår 1) almindelig av oldn. ø, f. eks.
bøfcar, høna, møta, søt.
2) (i få ord) av forlænget oldn. ø: øvarçt.
3) av oldn. jo, f. eks. sø, snø, fjøs.
4) gjennem skriftsprogets ö, hvor der i oldn. var
au eller øy, f. eks. løpa, ølçgga, tildels øsa, dø adj. &
v., strø.
5) av oldn o foran 6 i adj. Wn lodden.
§ 39. ö opstår 1) av forkortet oldn. é, f. eks. sött,
motta, tömma.
2) (i få ord) av oldn. kort ø: oks.
3) i oldn. jç: bj’önn, fyött.
4) av forkortet oldn. au og øy, der likesom i alle
sydkystens dialekter er gåt over til enkelt vokal, f. eks.
rött av räu, blotta av biætta, g tomma, trött, sömma, dst,
host. Hvis dette var påvirkning fra dansk, vilde det
ikke være så konsekvent indskrænket til den forkortede
vokal, som det er i de sydligere bygdemål.
5) av oldn. y, f. eks. folla følge n. & v., rökka rykke,
Vökka oldn. lykkja, mökk møg, flötta, tildels sönn synd,
söstar, lost, loft a v., sönnar av synir. I brönn, sönnavinny
is’önnar, sön’da, tönna er der jo mulighet for, at vokalen
nedstammer fra y i biformer til de oldnorske former
(med u) man kjender fra sprogmindesmærkerne; i stönn
er det tydelig så; der er dialekter hvor også de andre
nævnte ord har y- eller ö-lyd av sådan oprindelse. Det
er imidlertid betegnende, at tynn (se § 35) uttales med y og
disse med ö, alle overensstemmende med skrivemåten.
I bröst n. bryst, er det også usikkert om ö kommer
fra dansk bryst eller oldn. brjost.
6) i et par ord av i, senere y : kföppa, tömm’ar, i
etpar andre av oldn. o: hönn, könn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>