Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(NON
eller Judxo- Grekiska diale&en således under
så lång tid undergått någon förändring, så är
dock denna version ett af de förträffligaste hjelp.
medel för den, som vill tolka Nya Testamen-
tet. Den samma är likaledes, hvad Gamla Te-
stamentet angår, så väl i exegetiskt, som cri-
tiskt afseende af mycken vigt. Icke heller kun-
na Aquile, Symmachi, Theodotions och fle:
res Grekiska öfversättningar af Gamla Testa.
mentet utan förlust umbäras f. Likasom dess:
utom Gamla Testamentets apocryphiska Böcker
fordra , att den, som sysselsätter ’sig med Theo-
logien , såsom vetenskap, skall vara bekant med
Grekiska språket, så måste han ock, för att
kunna nyttja de äldsta Latinska öfversättnin-
garna, känna Romerska tungomålet, så framt han
icke vill försaka det biträde, de honom erbjudas.
Men kännedom af Grekiska och Latinska
språken är ock vidare oumbärlig för en Theo-
log vid tolkningen af Kyrkofädernas, Schola:
stikernas och de påföljande Theologernas på
Grekiska elier Latinska tungomålet utgifna
Verk. Sjelfva Religionens sanningar skola hem-
tas utur den Heliga Skrift; men hon kan ic.
ke gifva underrättelse om Lärornas olika fö-
reställningssätt. och Församlingens olika öden
på olika tider. Om dessa historiska kunska-
per, som en Theolog i flera afseenden omöj-
ligen kan umbära, skola vara ägta, måste han
söka dem i nyssnämnda skrifter. : Af det jag
| redan
£) Harles Introdu&io in Hist. Lingu, Grace, Altenb.
17783 Pp. 602, 614 seqq.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>