Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
[ 86 ]
Thonne is this land,
oth he cymth to
Sci-ringes-heale. And
eal-ne leg ön thæt
bæc-bord Northvæge.
Derefter är detta land
tils man kommer til Sci’
ringesheal v)• Och under
hela vägen, har man på
babord Norge v),
Sö*
defla riken. — Eller har i fjelfva testen fig någon för»
viiring infmygt? Stället är fvart at rätt uplyfa!
/) Här kunna deiTa ord this lend (detta land) fvårligen
förklara’ om Norge; ty frågan är om et land, fom
un-der refan lfiån Heigeland til Sciringcsheal låg til ho.
ger, hvaremot Norge, fr.fom både fakens natur och de
följande orden utlryckeligen intyga, hela viigcn var de
rcfande til vcnflcr. ]ag fer fuledes ej annat, än at this
land måtte betyda detta värt (Ælfrtds) land, nämligen
England? Hvi.ket låg de feglarrie til höger, och
hvaraf Norrinännerne plägade kaila Vefterhafvet, j m\l\l
Eng-lavds-haf-, Herr Schöning a. ft. f. 4.3.
v) Då under refan ifrån Halogalav.d ända fram til
Scirin-gesheal, intet annf.t land på höger förekom, än Bri.
tnnnien\ få far bemachi hn.mr irgalunda lökas innom
ÖreJ und. Jfr. här ofvanföre ja c. not. o),
®) För at kunna infe riktigheten få väl af ofvanflående
öf-verfättning, fom den däröfver gifna förklaring, är nö*
digt, at texten rätt ir.terpungeras, hvari jag fölgt Herr
Jßarrington, fom förmodeligen rättf.t fig efter
hufvud-flcriften; och hvilken interpunttion jämväl Herr I ånge»
beKm funnit fammanhanget äfka, 1 Oxfordika tiplagan
£>th hos Bujfceus, fättes fkilje-tcknet efter bæcbord, och
Northvægc göres til två färfkilda ord (north va-ge),
hvarmed den näftföljande meningen begynnes, fom däri.
genom blir finnlös och orimineh"g. Deras
öfverfätt-riing binder fig likväl icke vid texten, fålunda flyckad,
|itan de tolka hela detta flycke (7’Aonnr is this land
* « - - np in thæt land) fålunda: "atque ita juxta
’Mittus h.ijus regionis pergenti, donec appulfum fuerit
•’ad Sciringcshe.il, eft a finiftja hjec regio. Prnpc
5ci-"fingCiheal in rtgianun illatn’* {Norge, och likväl
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>