Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Undersökningar - Hj. Psilander, Den Lindblomska revisionen av Luthers lilla katekes - I. Uppgiftens svårigheter - II. Den Lindblomska katekesen - 1. Revisionens allmänna karaktär och ställning till traditionen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I I 2
HJ. PSILANDER
varande nya bibelöversättningen och kyrkohandboken, vilken
tanke som konsekvens drager med sig även en revision av
förklaringarna — verkligen varit nödvändigt och av behovet påkallat?
— I katekesnämndens meddelanden III, s. 160, upplyses, att
nämnden i sammanhang med sina övriga rätt betungande uppgifter,
såsom att utförligt granska och avgiva utlåtanden över allehanda
läroboksförslag m. m., funnit nödvändigt att även upptaga frågan
om en normaltext av Luthers lilla katekes och slutligen på därom
gjord framställning av K. Maj:t den 23 febr. 1912 bemyndigats att
låta utföra en reviderad översättning.1
Är den Lindblomska katekesen, med bortseende från dess i olika
delar olika lättillgängliga innehåll, efter den modernisering, denna
modifierade Svebiliska katekes ytterligare undergått i 1878 års
redaktion, verkligen till språk och uttryck så föråldrad, att den med den
hjälp av läraren, som alltid måste förutsättas, icke längre förstås?
Eller har katekesnämndens arbete på en rätt genomgripande
revision icke varit annat än ett fortsatt uttryck för den tid efter
annan uppdykande uppfattningen, att Luthers katekes ideligen
måste revideras, vare sig för själva revideringens skull eller på det
att den »lutherska katekesen själv» måtte »äntligen få framträda i
sin egen ursprungliga lydelse» i överensstämmelse med den •—
stundom rätt bristfälliga — tyska originaltexten, för vilket ändamål
sedan 1850-talet intill 1877 icke mindre än två eller tre kommitteer
måst sitta —• för att slutligen hamna i den från åtskilliga håll med
missnöje mottagna meningen, att den Lindblomska katekesen bör
anses för »en i allmänhet god och ändamålsenlig översättning» och
till sist i en vederbörligen antagen text, som är väsentligen
densamma som Lindbloms?
Det är närmast till den Lindblomska katekesen jag nu går att
taga ställning — till dess jämförelsevis få verkliga brister och till
dess mycket flere och större förtjänster.
II. Den Lindblomska katekesen,
i. Revisionens allmänna karaktär och ställning till traditionen.
Den Lindblomska katekesen är tills dato slutstadiet i en
utveckling av den svenska katekestraditionen, som sträcker sig ända från
1500-talet. I princip har katekesnämnden visat en tillbörlig
uppskattning av denna katekestradition, som långt ifrån att slaviskt
1 Se härom ock kyrkomötets prot. 1925, bihang, motion nr 70.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>